Текст и перевод песни Anodajay - Le 7e régiment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le 7e régiment
The 7th Regiment
Présenter
armes
Present
arms
Si
votre
instinct
n'est
pas
pur
et
dur
If
your
instinct
is
not
pure
and
hard
Vous
hésiterez
à
la
minute
de
vérité
You
will
hesitate
at
the
moment
of
truth
Si
vous
tenez
à
survivre
au
combat
If
you
want
to
survive
the
fight
(Où
sont
les
soldats?)
(Where
are
the
soldiers?)
Présenter
armes
Present
arms
(7e
Régiment)
(7th
Regiment)
J'envoie
mes
soldats
I
send
my
soldiers
Marche
avec
le
convoi
March
with
the
convoy
Des
soldats
qui
tombent
pas
Soldiers
who
don't
fall
On
se
bat
pour
c'qu'on
croit
We
fight
for
what
we
believe
in
Vous
avez
fait
le
bon
choix
You
made
the
right
choice
Placé
au
premier
rang
du
7e
régiment
Placed
in
the
front
row
of
the
7th
regiment
On
part
au
front,
juste
des
soldats
qui
combattent
par
le
son
We
go
to
the
front,
just
soldiers
fighting
through
sound
Battant
comme
des
guerriers
sans
camouflage
Fighting
like
warriors
without
camouflage
On
combat
avec
les
mots,
le
coeur
plein
d'courage
We
fight
with
words,
our
hearts
full
of
courage
On
prend
l'mic,
on
s'défonce
à
plein
poumons
We
take
the
mic,
we
push
ourselves
to
the
limit
On
fait
l'poid
avec
une
plume,
le
coeur
et
la
raison
We
make
our
weight
with
a
pen,
the
heart
and
reason
On
s'évadent
d'la
boîte
noire
pour
toucher
Septentrion
We
escape
the
black
box
to
reach
the
North
On
fait
face
à
la
musique,
enracinés
dans
l'béton
We
face
the
music,
rooted
in
concrete
Bienvenue
là
où
personne
laisse
sa
place
Welcome
to
where
no
one
gives
up
their
place
Là
où
les
sujets
sont
Dramatik,
mais
les
propos
sont
Koriass
Where
the
subjects
are
Dramatik,
but
the
words
are
Koriass
7ième
Ciel
Records,
le
7e
Régiment
7ième
Ciel
Records,
the
7th
Regiment
On
vient
refaire
l'histoire
comme
le
nouveau
testament
We
come
to
rewrite
history
like
the
new
testament
Juste
pour
un
moment
on
contourne
les
lois
Just
for
a
moment
we
bypass
the
laws
On
a
une
chose
en
commun,
c'est
c'qu'on
appelle
la
foi
We
have
one
thing
in
common,
it's
what
we
call
faith
Avec
le
pouvoir
des
mots,
on
croit
qu'on
vaincra
With
the
power
of
words,
we
believe
we
will
win
Et
quoi
dire
de
plus
à
part
Et7era
And
what
more
can
be
said
except
Et7era
Le
vers,
verre
kaki,
verre
craqué
The
verse,
khaki
glass,
cracked
glass
À
l'inverse
de
toi
qui
fait
parti
de
cet
univers
kaki
Unlike
you
who
is
part
of
this
khaki
universe
En
passant
c'est
Dramatik
avec
un
vrai
K
qui
By
the
way,
it's
Dramatik
with
a
real
K
who
Lance
une
bombe
sur
ta
jupe
de
Versace
Throws
a
bomb
on
your
Versace
skirt
Le
rap
est
une
vache
à
lait
remplie
de
vers
Rap
is
a
cash
cow
filled
with
verses
Sachez
que
j'suis
l'enfant
de
ceux
qui
s'révoltèrent
Know
that
I
am
the
child
of
those
who
revolted
Avec
un
revolver,
va
chier
si
t'es
fâché
With
a
revolver,
go
fuck
yourself
if
you're
angry
Tu
peux
pas
m'manquer,
j'suis
le
seul
noir
et
le
You
can't
miss
me,
I'm
the
only
black
one
and
the
Coté
Don
le
label
de
Darth
Vader
Don
side,
the
label
of
Darth
Vader
Dans
l'réseau
y'a
tellement
de
fader
maintenant
In
the
network
there
are
so
many
faders
now
Les
haters
se
questionnent
quand
je
performe
The
haters
wonder
when
I
perform
C'est
stressant,
y'a
personne
de
greater
It's
stressful,
there's
no
one
greater
Si
tu
cherches
ton
teaser,
faut
percer
ton
blaser
If
you're
looking
for
your
teaser,
you
have
to
pierce
your
blazer
Pour
que
ton
chest
sente
le
bacon
en
sale
So
your
chest
smells
like
dirty
bacon
Un
peu
comme
au
G20,
7ième
ciel,
c'est
le
régime
A
bit
like
at
the
G20,
7th
heaven,
it's
the
regime
Jay
c'est
le
président,
represent
sur
le
stage
Jay
is
the
president,
represent
on
stage
Un
phénomène
pour
les
asians
A
phenomenon
for
asians
Et
j'fais
de
même
pour
le
Québec
bien
avant
MSN
et
Facebook
And
I
do
the
same
for
Quebec
long
before
MSN
and
Facebook
Hey,
lève
tes
mains
faut
que
tu
les
pètes
Hey,
raise
your
hands,
you
have
to
break
them
J'envoie
mes
soldats
I
send
my
soldiers
Marche
avec
le
convoi
March
with
the
convoy
Des
soldats
qui
tombent
pas
Soldiers
who
don't
fall
On
se
bat
pour
c'qu'on
croit
We
fight
for
what
we
believe
in
Vous
avez
fait
le
bon
choix
You
made
the
right
choice
Mon
nom
c'est
Koriass
My
name
is
Koriass
J'marche
avec
le
7
I
walk
with
the
7
Anodajay
c'est
l'fucking
Colonel,
Drama
c'est
le
Vet
Anodajay
is
the
fucking
Colonel,
Drama
is
the
Vet
Samian
a
mon
back,
si
tu
test
y
t'scalp
avec
ses
textes
Samian
has
my
back,
if
you
test
he
scalps
you
with
his
lyrics
On
rep
de
Pikogan
à
Saint-Michel,
les
quatre
on
est
de
mèche
We
rep
from
Pikogan
to
Saint-Michel,
the
four
of
us
are
in
cahoots
On
met
nos
casques
de
guerres,
face
pour
qu'tu
fasse
de
l'air
We
put
on
our
war
helmets,
face
to
face
so
you
can
get
some
air
Fat
quand
on
grab
le
mic,
les
quatre
on
est
fly
comme
des
pirates
de
l'air
Fat
when
we
grab
the
mic,
the
four
of
us
are
fly
like
air
pirates
J'frappe
à
gauche,
à
droite,
j'flow
ambidextre
I
hit
left,
right,
I
flow
ambidextrous
Viens
m'test,
j'va
te
faire
stresser
comme
un
trojan
qui
pète
Come
test
me,
I'll
make
you
stress
like
a
trojan
that
explodes
Y'a
trop
d'gens
qui
percent,
trop
d'gentils
textes
There
are
too
many
people
who
are
successful,
too
many
nice
lyrics
Chaque
mot
rentre
qui
rec,
avec
autant
d'finesse
Every
word
that
comes
in,
with
as
much
finesse
On
fait
tout
sauter
quand
on
place
nos
bars
We
blow
everything
up
when
we
place
our
bars
T'es
mieux
de
t'ôter,
notre
rap
est
hard
You
better
get
out,
our
rap
is
hard
On
est
dope,
mais
pas
armés
We
are
dope,
but
not
armed
Moi
tout
c'que
j'load
c'est
ma
Mastercard
All
I
load
is
my
Mastercard
J'vais
pas
t'causer
de
marque
de
char,
de
hugo
bague
en
or
I'm
not
going
to
talk
to
you
about
car
brands,
hugo
gold
ring
Mais
si
t'ose
v'nir
nous
battle,
ton
ass
de
coké
j'vais
l'battre
à
mort
But
if
you
dare
come
battle
us,
your
coke
ass
I'll
beat
to
death
Les
quatre
on
vient
massacrer
les
bétails
The
four
of
us
come
to
massacre
the
cattle
On
est
programmés
pour
tout
cramer
We
are
programmed
to
burn
everything
Fuck
les
grades
et
les
médailles
Fuck
the
ranks
and
medals
Anodajay
l'sept
Anodajay
the
seven
Commandant
d'la
base
7ième
ciel
Commander
of
the
7th
sky
base
Le
7e
Régiment
à
ne
pas
prendre
avec
un
grain
d'sel
The
7th
Regiment
not
to
be
taken
with
a
grain
of
salt
Au
front
les
combattants,
pour
des
raisons
existentielles
At
the
front,
the
fighters,
for
existential
reasons
Acceptent
les
compliments,
mais
s'en
remettent
toujours
à
l'essentiel
Accept
compliments,
but
always
come
back
to
the
essential
Toujours
au
champ
d'bataille,
mais
sorti
du
buisson
Always
on
the
battlefield,
but
out
of
the
bush
Avec
autant
d'travail,
mais
plus
de
munitions
With
as
much
work,
but
more
ammunition
Vous
pouvez
garder
vos
médailles,
vos
récompenses,
vos
médaillons
You
can
keep
your
medals,
your
rewards,
your
medallions
J'm'impressionne
pas
d'la
taille
des
adversaires
ou
d'la
mission
I'm
not
impressed
by
the
size
of
the
opponents
or
the
mission
On
arrive
sur
place,
on
refait
surface
We
arrive
on
the
scene,
we
resurface
Pas
juste
en
surface,
si
tu
t'place
dans
notre
surface
Not
just
on
the
surface,
if
you
place
yourself
in
our
surface
Tu
fais
du
surplace
You're
going
nowhere
Un
esprit
militaire,
on
vient
r'prendre
ce
qu'on
attend
A
military
spirit,
we
come
to
take
back
what
we
expect
Avec
les
plus
fiers
combattants,
avec
comme
arme
un
son
frappant
With
the
proudest
fighters,
with
a
striking
sound
as
a
weapon
Le
premier
perce
le
front
pour
faire
d'la
place
The
first
one
pierces
the
front
to
make
room
Pour
le
second,
le
troisième
et
le
quatrième
maintiennent
la
position
For
the
second,
the
third
and
the
fourth
maintain
the
position
Le
cinquième
prend
les
devants
mais
le
sixième
sort
des
rangs
The
fifth
takes
the
lead
but
the
sixth
leaves
the
ranks
Dans
un
no-man's
land
fumant
arrive
le
7e
Régiment
In
a
smoking
no-man's
land
comes
the
7th
Regiment
J'envoie
mes
soldats
I
send
my
soldiers
Marche
avec
le
convoi
March
with
the
convoy
Des
soldats
qui
tombent
pas
Soldiers
who
don't
fall
On
se
bat
pour
c'qu'on
croit
We
fight
for
what
we
believe
in
Vous
avez
fait
le
bon
choix
You
made
the
right
choice
S'pas
du
rap
de
Warrior,
c'est
du
rap
de
guerriers
It's
not
Warrior
rap,
it's
warrior
rap
Les
nations
contre
les
nations
Nations
against
nations
On
s'affronte,
prêts
à
tuer
des
nations
We
clash,
ready
to
kill
nations
Reposer
arme,
exécution
Lay
down
arms,
execution
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jocelyn "dramatik" Bruno, Anodajay, Koriass, Samian
Альбом
ET7ERA
дата релиза
07-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.