Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J't'en
prie
pars
pas!
J'encore
plein
d'choses
à
t'offrir
Ich
bitte
dich,
geh
nicht!
Ich
habe
dir
noch
so
viel
zu
bieten
Ce
serait
comme
m'arracher
l'coeur
Das
wäre,
als
würde
man
mir
das
Herz
herausreißen
Au
lieu
d'm'aider
à
l'ouvrir
Anstatt
mir
zu
helfen,
es
zu
öffnen
J't'en
prie
pars
pas!
T'es
la
seule
personne
qui
me
comprenne
Ich
bitte
dich,
geh
nicht!
Du
bist
die
einzige
Person,
die
mich
versteht
La
seule
personne
qui
compte
vraiment
Die
einzige
Person,
die
wirklich
zählt
La
seule
personne
qui
me
convienne
Die
einzige
Person,
die
zu
mir
passt
Pars
pas!
Dans
l'fond,
c'est
tout
c'que
j'te
demande
Geh
nicht!
Im
Grunde
ist
das
alles,
worum
ich
dich
bitte
La
vie
est
cruelle
et
seul
j'suis
incapable
de
m'défendre
Das
Leben
ist
grausam
und
allein
bin
ich
unfähig,
mich
zu
verteidigen
J't'en
prie
pars
pas!
j'ai
besoin
qu'tu
m'prennes
dans
tes
bras
Ich
bitte
dich,
geh
nicht!
Ich
brauche
es,
dass
du
mich
in
deine
Arme
nimmst
Besoin
qu'tu
m'dises
que
tu
m'aimes
Brauche
es,
dass
du
mir
sagst,
dass
du
mich
liebst
Que
tu
sois
là
quand
y
a
pu
rien
qui
va
Dass
du
da
bist,
wenn
nichts
mehr
geht
Pars
pas!
J'encore
plein
d'choses
à
t'offrir
Geh
nicht!
Ich
habe
dir
noch
so
viel
zu
bieten
Ce
serait
comme
m'arracher
l'coeur
Das
wäre,
als
würde
man
mir
das
Herz
herausreißen
Au
lieu
d'm'aider
à
l'ouvrir
Anstatt
mir
zu
helfen,
es
zu
öffnen
J'ai
peur
de
m'voir
souffrir
Ich
habe
Angst
davor,
mich
leiden
zu
sehen
J'nous
voyais
à
jamais
uni
Ich
sah
uns
für
immer
vereint
J'ai
peur
de
m'sentir
démuni
Ich
habe
Angst,
mich
hilflos
zu
fühlen
Peur
que
tu
m'dises
aujourd'hui
c'est
fini!
Angst,
dass
du
mir
heute
sagst,
es
ist
vorbei!
Pars
pas!
T'es
la
seule
personne
qui
me
comprenne
Geh
nicht!
Du
bist
die
einzige
Person,
die
mich
versteht
La
seule
personne
qui
compte
vraiment
Die
einzige
Person,
die
wirklich
zählt
La
seule
personne
qui
me
convienne
Die
einzige
Person,
die
zu
mir
passt
La
seule
personne
à
qui
j'peux
m'confier
Die
einzige
Person,
der
ich
mich
anvertrauen
kann
La
seule
personne
qui
veut
mon
bien
Die
einzige
Person,
die
mein
Wohl
will
Avec
toi
j'suis
comblé
Mit
dir
bin
ich
erfüllt
Avec
toi
j'suis
vraiment
bien
Mit
dir
geht
es
mir
wirklich
gut
Pars
pas!
Dans
l'fond,
c'est
tout
c'que
j'te
demande
Geh
nicht!
Im
Grunde
ist
das
alles,
worum
ich
dich
bitte
La
vie
est
cruelle
et
seul
j'serai
pas
capable
de
m'défendre
Das
Leben
ist
grausam
und
allein
werde
ich
nicht
fähig
sein,
mich
zu
verteidigen
Y
a
trop
d'obstacles
auxquels
j'pourrai
pas
faire
face
Es
gibt
zu
viele
Hindernisse,
denen
ich
nicht
begegnen
könnte
Si
tu
laisses
ta
place
Wenn
du
deinen
Platz
verlässt
Y
a
trop
d'stress
dans
c'monde
de
merde
Es
gibt
zu
viel
Stress
in
dieser
Scheißwelt
J'ai
peur
de
perdre
la
face
Ich
habe
Angst,
das
Gesicht
zu
verlieren
Pars
pas!
J'ai
besoin
qu'tu
m'prennes
dans
tes
bras
Geh
nicht!
Ich
brauche
es,
dass
du
mich
in
deine
Arme
nimmst
Besoin
qu'tu
m'dises
que
tu
m'aimes
Brauche
es,
dass
du
mir
sagst,
dass
du
mich
liebst
Que
tu
sois
là
quand
y
a
pu
rien
qui
va
Dass
du
da
bist,
wenn
nichts
mehr
geht
Pars
pas!
Avec
une
partie
d'mon
avenir
Geh
nicht!
Mit
einem
Teil
meiner
Zukunft
J'vois
pas
c'que
j'pourrais
devenir
Ich
sehe
nicht,
was
aus
mir
werden
könnte
Si
tu
décidais
d'partir.
J't'en
prie
pars
pas
Wenn
du
entscheiden
würdest
zu
gehen.
Ich
bitte
dich,
geh
nicht
J't'en
prie
pars
pas!
Ce
serait
comme
m'enlever
la
vie
Ich
bitte
dich,
geh
nicht!
Das
wäre,
als
würde
man
mir
das
Leben
nehmen
Ce
serait
m'priver
d'un
soleil
Das
wäre,
mir
eine
Sonne
zu
nehmen
Ce
serait
m'priver
de
mon
sommeil
la
nuit
Das
wäre,
mir
nachts
meinen
Schlaf
zu
rauben
J't'en
prie
pars
pas!
J'essaie
d'te
dire
avant
tout
Ich
bitte
dich,
geh
nicht!
Ich
versuche
dir
vor
allem
zu
sagen
Respire
un
grand
coup
Atme
tief
durch
On
a
toute
la
vie
devant
nous
Wir
haben
das
ganze
Leben
vor
uns
J't'en
prie
pars
pas!
J'ai
peur
de
m'casser
la
gueule
Ich
bitte
dich,
geh
nicht!
Ich
habe
Angst,
auf
die
Schnauze
zu
fallen
Peur
de
quitter
l'droit
chemin
Angst,
den
rechten
Weg
zu
verlassen
Si
j'dois
m'y
aventurer
seul
Wenn
ich
ihn
allein
beschreiten
muss
J't'en
prie
pars
pas!
De
ton
amour
j'pourrai
plus
m'défaire
Ich
bitte
dich,
geh
nicht!
Von
deiner
Liebe
könnte
ich
mich
nicht
mehr
lösen
Un
amour
nécessaire
Eine
notwendige
Liebe
Pour
que
mon
coeur
se
déserre
Damit
sich
mein
Herz
entspannt
Pars
pas!
Ce
serait
comme
m'enlever
la
vie
Geh
nicht!
Das
wäre,
als
würde
man
mir
das
Leben
nehmen
Ce
serait
m'priver
d'un
soleil
Das
wäre,
mir
eine
Sonne
zu
nehmen
Ce
serait
m'priver
de
mon
sommeil
la
nuit
Das
wäre,
mir
nachts
meinen
Schlaf
zu
rauben
Ce
serait
m'priver
d'un
remède
en
jour
de
maladie
Das
wäre,
mir
an
Krankheitstagen
ein
Heilmittel
zu
entziehen
Ce
serait
comme
crier
à
l'aide
quand
tout
le
monde
est
parti
Das
wäre,
wie
um
Hilfe
zu
schreien,
wenn
alle
gegangen
sind
Pars
pas!
J'essaie
d'te
dire
avant
tout
Geh
nicht!
Ich
versuche
dir
vor
allem
zu
sagen
Respire
un
grand
coup
Atme
tief
durch
On
a
toute
la
vie
devant
nous
Wir
haben
das
ganze
Leben
vor
uns
La
terre
entière
à
découvrir
Die
ganze
Erde
zu
entdecken
Et
un
grand
ciel
à
s'approprier
Und
einen
großen
Himmel,
den
wir
uns
aneignen
können
J'voulais
t'dire
à
travers
toi
j'vois
les
étoiles
briller
Ich
wollte
dir
sagen,
durch
dich
sehe
ich
die
Sterne
leuchten
Pars
pas!
J'ai
peur
de
m'casser
la
gueule
Geh
nicht!
Ich
habe
Angst,
auf
die
Schnauze
zu
fallen
Peur
de
quitter
l'droit
chemin
Angst,
den
rechten
Weg
zu
verlassen
Si
j'dois
m'y
aventurer
seul
Wenn
ich
ihn
allein
beschreiten
muss
Si
y
a
personne
pour
me
tendre
la
main
Wenn
niemand
da
ist,
der
mir
die
Hand
reicht
Quand
j'en
ai
besoin
Wenn
ich
sie
brauche
Si
y
a
personne
pour
me
rassurer
quand
j'm'en
fait
pour
rien
Wenn
niemand
da
ist,
der
mich
beruhigt,
wenn
ich
mir
umsonst
Sorgen
mache
Pars
pas!
De
ton
amour
j'pourrai
plus
m'défaire
Geh
nicht!
Von
deiner
Liebe
könnte
ich
mich
nicht
mehr
lösen
Un
amour
nécessaire
Eine
notwendige
Liebe
Pour
que
mon
coeur
se
desserre
Damit
sich
mein
Herz
entspannt
Tu
l'sais
qu'y
a
qu'toi
qui
m'attire
Du
weißt,
dass
nur
du
mich
anziehst
J'encore
beaucoup
trop
à
t'dire
Ich
habe
dir
noch
viel
zu
viel
zu
sagen
Pour
qu'tu
décides
de
partir
Als
dass
du
entscheiden
könntest
zu
gehen
J't'en
prie...
Pars
pas!
Ich
bitte
dich...
Geh
nicht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anodajay, Jonathan Parise-hovington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.