Anodajay - Une belle dame - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anodajay - Une belle dame




C'était une belle dame
Она была прекрасной дамой.
C'était une femme à l'allure calme avec un tel charme
Это была спокойная женщина с таким обаянием
Mais à chaque jour sur sa joue, il lui coulait une larme
Но каждый день по ее щеке текла слеза
Et à chaque fois que j'la voyais mon cœur tombait en panne
И каждый раз, когда я видел ее, мое сердце падало.
Comme si j'sentais son drame
Как будто я чувствую его драму
C'était une belle dame
Она была прекрасной дамой.
Ses traits allongés criaient sa douleur
Его вытянутые черты лица кричали о его боли
Son teint pâle nous témoignait qu'sa vie manquait d'couleur
Ее бледный цвет лица свидетельствовал о том, что ее жизни не хватало цвета
Et la voilà toute seule, ça m'a touché au cœur
И вот она совсем одна, это тронуло мое сердце.
Seule avec cette larme qui, sur sa joue, se déverse en douceur
Наедине с этой слезой, которая плавно скатилась по его щеке
Une belle dame qui vous enflamme d'une présence chaleureuse
Прекрасная леди, которая воспламеняет вас теплым присутствием
Son silence s'exclame, nous affirme qu'elle est malheureuse
Ее молчание восклицает, говорит нам, что она несчастна
Une belle dame qui toute sa vie s'est sentie dépassée
Прекрасная леди, которая всю свою жизнь чувствовала себя подавленной
Par ses pensées, sa vie et par son passé
Своими мыслями, своей жизнью и своим прошлым
Une belle dame qui se sentait trompée par son innocence
Прекрасная леди, которая чувствовала себя обманутой своей невинностью
Comme si ses erreurs de jeunesse avaient perdu leur sens
Как будто его ошибки юности потеряли смысл
Une belle dame, qui aurait aimé connaître le vrai amour
Прекрасная дама, которой хотелось бы узнать настоящую любовь
Une belle famille, un peu d'bonheur et tout c'qui la rend jalouse
Хорошая семья, немного счастья и все такое, что заставляет ее ревновать
Une belle dame qui aurait souhaité avoir un homme qui l'aime
Прекрасная леди, которая хотела бы иметь мужчину, который любит ее
Au lieu d'se sentir emprisonnée dans ses propres dilemmes
Вместо того, чтобы чувствовать себя в ловушке собственных дилемм
Une belle dame qui refuse qu'on la prenne en pitié
Прекрасная леди, которая отказывается, чтобы ее жалели.
Une dame des plus fragiles encore en quête de son identité
Одна из самых хрупких леди, которая все еще ищет свою личность
C'était une belle dame
Она была прекрасной дамой.
Une femme sensible derrière son maquillage
Чувствительная женщина за своим макияжем
À bout d'souffle elle s'en voulait d'se voir infatigable
Задыхаясь, она злилась на себя за то, что видела себя неутомимой
Voulait tourner la page, en était incapable
Хотел перевернуть страницу, не смог этого сделать
Se sentait prise en cage devant les passants qui la dévisagent
Чувствовала себя зажатой в клетке перед прохожими, смотрящими на нее
Une belle dame qui voulait seulement mener une vie descente
Прекрасная леди, которая только и хотела, что вести жизнь
Au lieu d'se laisser malmener depuis l'adolescence
Вместо того, чтобы позволять себе издеваться с подросткового возраста
Une belle dame qui aurait souhaité finir son secondaire
Прекрасная леди, которая хотела бы закончить среднюю школу
Mais 2 jeunes à sa charge, et ses études sont devenues secondaires
Но 2 молодых человека находились на его иждивении, и его учеба стала вторичной.
Une belle dame, qui avait peur de c'qu'elle était devenue
Прекрасная дама, которая боялась того, что стала
Une belle dame qui se sentait perdue, jetée à la rue
Прекрасная дама, которая чувствовала себя потерянной, выброшенной на улицу
Une belle dame qui, quoi qu'elle fasse, en garderait des lésions
Прекрасная леди, которая, что бы она ни делала, сохранила бы от этого вред.
Une belle dame qui avait cessé d'en chercher les raisons
Прекрасная леди, которая перестала искать причины этого
Une belle dame qui, dans un roman, pourrait être l'héroïne
Красивая дама, которая в романе может быть героиней
Mais celle qui circule dans ses veines l'a fait star de son film
Но та, что течет по его венам, сделала его звездой своего фильма
Une belle dame qui renonçait à tout soupçon d'espoir
Прекрасная леди, отказавшаяся от каких-либо намеков на Надежду
Une belle dame qui chaque soir, regagne son trottoir
Прекрасная леди, которая каждый вечер возвращается на свой тротуар





Авторы: Claude Begin, Steve Jolin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.