Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladies
and
gentlemen,
welcome
aboard
Meine
Damen
und
Herren,
willkommen
an
Bord
I'm
not
your
captain
i
shall
not
be
ignored
Ich
bin
nicht
Ihr
Kapitän,
ich
werde
nicht
ignoriert
This
is
going
to
be
along
ride
dismiss
your
pride
Dies
wird
eine
lange
Reise,
legen
Sie
Ihren
Stolz
ab
Don't
try
to
hide
(you
can't
go
outside)
Versuchen
Sie
nicht,
sich
zu
verstecken
(Sie
können
nicht
nach
draußen
gehen)
Mesdames
et
messieurs
je
suis
monstreux,
à
tous
ceux
Meine
Damen
und
Herren,
ich
bin
monströs,
an
alle,
Qui
se
croient
courageux,
je
vous
dis
sauve
qui
peut
die
sich
für
mutig
halten,
ich
sage:
Rette
sich,
wer
kann
Séchez
vos
pleurs,
je
vous
offre
une
demeure,
ce
qui
Trocknen
Sie
Ihre
Tränen,
ich
biete
Ihnen
eine
Bleibe,
was
Vous
attend
c'est
le
fond
de
l'océan,
vivement
Sie
erwartet,
ist
der
Grund
des
Ozeans,
es
lebe
Votre
défaite,
ne
jouez
pas
la
vedette,
je
me
fous
de
votre
Ihre
Niederlage,
spielen
Sie
nicht
den
Star,
mir
ist
Ihre
Classe
économique
peu
m'importe
vos
titres
honorifiques
wirtschaftliche
Klasse
egal,
Ihre
Ehrentitel
Ou
status
diplomatiques,
brûlez
vos
épaulettes
oder
Ihr
diplomatischer
Status,
verbrennen
Sie
Ihre
Schulterklappen
Laissez
tomber
l'étiquette
Lassen
Sie
die
Etikette
fallen
Tenez-vous
les
uns
les
autres,
la
mort
sera
vôtre
Haltet
euch
aneinander
fest,
der
Tod
wird
euer
sein
Tentative
d'escapade
ce
sera
la
fusillade
Fluchtversuch,
es
wird
eine
Schießerei
geben
Ce
serait
préférable
d'attendre
la
noyade,
appréciez
la
Es
wäre
besser,
auf
das
Ertrinken
zu
warten,
genießen
Sie
die
Ballade,
entre
camarades,
donnons
nous
l'accolade
Fahrt,
unter
Kameraden,
geben
wir
uns
die
Umarmung
Vous
direz
que
je
suis
fous
vos
regards
plein
de
Sie
werden
sagen,
dass
ich
verrückt
bin,
Ihre
Blicke
voller
Dégoûts,
je
dirais
plutôt
que
mon
rôle
est
rationnel
Abscheu,
ich
würde
eher
sagen,
dass
meine
Rolle
rational
ist
Je
vous
délivre
d'une
prison
matérielle,
je
vous
offre
l'éveil
Ich
befreie
Sie
aus
einem
materiellen
Gefängnis,
ich
biete
Ihnen
das
Erwachen
an
Une
ouverture
vers
un
mode
de
merveilles
Eine
Öffnung
zu
einer
Welt
der
Wunder
Alors
qu'ici,
on
se
détruit,
on
décrépit
Während
wir
uns
hier
zerstören,
wir
zerfallen
On
n'y
voit
que
des
âmes
meurtries
Wir
sehen
nur
gequälte
Seelen
Libérons-nous
des
horreurs
qu'on
engendre
Befreien
wir
uns
von
den
Schrecken,
die
wir
erzeugen
Il
ne
restera
bientôt
que
des
cendres
Bald
wird
nur
noch
Asche
übrig
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Dupuis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.