Anomaly feat. J.J., Stoney P, Sarz Barz & Tommy 760 - Nighttime Freestyle Session 3 - перевод текста песни на немецкий

Nighttime Freestyle Session 3 - Anomaly , Tommy 760 , J.J. , Sarz Barz перевод на немецкий




Nighttime Freestyle Session 3
Nächtliche Freestyle-Session 3
Is it that time again?
Ist es wieder so weit?
Haha, yeah it's that time
Haha, ja, es ist so weit
I don't think y'all ready for this
Ich glaube nicht, dass ihr dafür bereit seid
You, Stoney, y'all kinda look scared
Du, Stoney, ihr seht irgendwie verängstigt aus
Nah, not me
Nee, ich nicht
Let's go
Los geht's
It's a Nighttime Freestyle Session in here
Es ist eine nächtliche Freestyle-Session hier drin
Singing on it, cause I ain't got a fear in the world
Ich singe drauf, denn ich habe keine Angst auf der Welt
Produced, mixed, mastered down in the borough
Produziert, gemischt, gemastert unten im Viertel
Yeah, watch out for JJ cause he might steal your girl
Yeah, pass auf JJ auf, denn er könnte dir dein Mädchen stehlen
Haha
Haha
Riding through the 60, got the nap dome
Fahre durch die 60, hab den Kopf klar
Got the racks on, see you jealous with no backbone
Hab die Batzen dabei, sehe dich eifersüchtig ohne Rückgrat
Back pedaling, stuttering, fumbling words
Zurückweichend, stotternd, mit Worten fummelnd
Mumbling like you want some, we can run one
Murmelnd, als ob du was willst, wir können uns einen geben
Yeah, been Victimized in the streets I bet you won't say nun
Yeah, auf den Straßen schikaniert, ich wette, du sagst nichts
Oh you gon' play dumb? Yeah
Oh, du spielst dumm? Yeah
Like I ain't talking, like I ain't walking
Als ob ich nicht rede, als ob ich nicht gehe
Like I ain't focused, I'm mighty morphasis
Als ob ich nicht fokussiert wäre, ich bin mächtig morphend
Thuggin with some villains, I got the chrome dealing heat like
Chille mit einigen Schurken, ich hab das Chrom, das Hitze verteilt wie
Bippity boppity boo, get on your knees huh
Bippity boppity boo, geh auf die Knie, huh
Yeah, fairy God hover me, I got three wishes, I got three shots to cover me
Yeah, gute Fee schweb über mir, ich hab drei Wünsche, ich hab drei Schüsse, um mich zu decken
Yeah, I'm seeing love from overseas
Yeah, ich sehe Liebe aus Übersee
I got ties from every angle, but they all look up to me uh
Ich hab Verbindungen aus jedem Winkel, aber sie alle sehen zu mir auf, uh
Woah, yeah
Woah, yeah
This is easy as one two three huh
Das ist einfach wie eins, zwei, drei, huh
Yeah we rollin, cruising down the block like it's stolen
Yeah, wir rollen, cruisen den Block runter, als wär's gestohlen
Whip straight off the dock cause it's imported
Karre direkt vom Dock, weil sie importiert ist
Never need a hoe, they not important
Brauche niemals eine Hoe, die sind nicht wichtig
Not important
Nicht wichtig
Yeah Nighttime Freestyle, she fell in love she a rebound
Yeah, nächtlicher Freestyle, sie hat sich verliebt, sie ist ein Rebound
I had to burn the mesquite cause, mosquitoes be sucking my blood out
Ich musste das Mesquite verbrennen, weil Mücken mein Blut aussaugen
Flip of a coin, I eat those, half of the time I get tail
Münzwurf, ich nehm's, die Hälfte der Zeit krieg ich Arsch
Other half of the time I get deep throat
Die andere Hälfte der Zeit krieg ich Deep Throat
From over seas, over mountains and trees that lays a chamber and a capsule
Aus Übersee, über Berge und Bäume, da liegt eine Kammer und eine Kapsel
Locked away with the key, and guarded by Ted Lee
Verschlossen mit dem Schlüssel und bewacht von Ted Lee
Inside the chamber lays a masterpiece, that when released
In der Kammer liegt ein Meisterwerk, das, wenn es freigesetzt wird
Can cause mishavoc and catastrophes along the lands yo papy be
Unheil und Katastrophen über die Länder bringen kann, wo dein Papi ist
So why the hell you been so mad at me?
Also warum zum Teufel warst du so sauer auf mich?
So why you acting like it wasn't perfect circumstance
Also warum tust du so, als wären es nicht perfekte Umstände gewesen,
That had you crossing paths with me
dass du meinen Weg gekreuzt hast
Don't overthink it so dramatically, you might end up
Denk nicht so dramatisch darüber nach, du könntest enden
Stuck in the past if you just pass the beat
In der Vergangenheit feststeckend, wenn du den Beat einfach vorbeiziehen lässt
It's a Nighttime Freestyle Session in here
Es ist eine nächtliche Freestyle-Session hier drin
Singing on it, cause I ain't got a fear in the world
Ich singe drauf, denn ich habe keine Angst auf der Welt
Produced, mixed, mastered down in the borough
Produziert, gemischt, gemastert unten im Viertel
Yeah, go 'head and tell em Jaden
Yeah, mach schon und sag's ihnen, Jaden
Who's the best in the world?
Wer ist der Beste der Welt?
The pressure relentless, can't let it get to my head
Der Druck ist unerbittlich, darf ihn mir nicht zu Kopf steigen lassen
Feel the weight of the expectation, no money for rent
Spüre das Gewicht der Erwartung, kein Geld für die Miete
What am I missing? Just tryna come from the heart
Was verpasse ich? Versuche nur, von Herzen zu kommen
One day they all will listen, if you ain't peeping the catalogue
Eines Tages werden sie alle zuhören, wenn du den Katalog nicht checkst
Then I know you sleeping
Dann weiß ich, dass du schläfst
Me and brothers were Destined to Hit Record
Ich und meine Brüder waren dazu bestimmt, einen Hit zu landen (Destined to Hit Record)
I'm Honestly tripping out, didn't see it before
Ich flippe ehrlich gesagt aus, hab's vorher nicht gesehen
Feel like Mike, I'm the Champion, crown myself I'm not asking
Fühl mich wie Mike, ich bin der Champion, kröne mich selbst, ich frage nicht
And I won't say it twice, Can't Stop Me from rapping
Und ich sag's nicht zweimal, Kannst Mich Nicht Vom Rappen Abhalten (Can't Stop Me)
We gon' do it Our Way, like it or not
Wir machen es auf unsere Weise (Our Way), ob's dir gefällt oder nicht
That's why they play Bless Up, when we hit the spot
Deshalb spielen sie Bless Up, wenn wir am Spot sind
No longer second guess Myself, I learned my lesson
Zweifle nicht mehr an mir selbst (Myself), ich habe meine Lektion gelernt
This The Message for my team, Nighttime Freestyle Session
Das ist die Botschaft (The Message) für mein Team, Nächtliche Freestyle-Session
What?
Was?
Uh, I really don't understand
Uh, ich versteh's wirklich nicht
Cruise through the city, thinking of my plans
Cruise durch die Stadt und denke über meine Pläne nach
I have ruined every pretty thing in my span
Ich habe jede hübsche Sache in meiner Reichweite ruiniert
But time keeps ticking, hoping I'm not banned from the pearly gates
Aber die Zeit tickt weiter, hoffe, ich bin nicht von den Perlentoren verbannt
Heaven waiting for me nigga, tell me when's the date?
Der Himmel wartet auf mich, Nigga, sag mir, wann ist das Datum?
I cannot stand this ignorance, I'm better acting fake
Ich kann diese Ignoranz nicht ertragen, ich bin besser darin, mich falsch zu verhalten
Don't give a damn what's on your mind, I cannot even think
Ist mir scheißegal, was du denkst, ich kann nicht mal denken
Corruption is taking my brain, for-real
Korruption ergreift mein Gehirn, echt
Hate that we living in fear, it's frustrating
Hasse, dass wir in Angst leben, es ist frustrierend
Corona let me make an appeal, it sucks waiting
Corona, lass mich einen Appell machen, es nervt zu warten
The hope will not reappear, we stand up, we mad anxious
Die Hoffnung wird nicht wiederkehren, wir stehen auf, wir sind total ängstlich
No secrets revealed, what's up?
Keine Geheimnisse enthüllt, was geht ab?
It's a Nighttime Freestyle Session in here
Es ist eine nächtliche Freestyle-Session hier drin
Singing on it, cause I ain't got a fear in the world
Ich singe drauf, denn ich habe keine Angst auf der Welt
Produced, mixed, mastered down in the borough
Produziert, gemischt, gemastert unten im Viertel
Yeah, Sarz, Ezz
Yeah, Sarz, Ezz
True emcees
Wahre MCs
I hate what y'all televise, I keep switching the channel like I'm bored at night
Ich hasse, was ihr im Fernsehen zeigt, ich schalte ständig um, als wäre ich nachts gelangweilt
Watching Nick at Night, never lose sight
Schaue Nick at Night, verliere nie aus den Augen
Of everything I dreamed up since a little high
Alles, was ich mir erträumt habe, seit ich ein kleiner Junge war
Now I'm standing as a big man, with a lot of spite
Jetzt stehe ich als großer Mann da, mit viel Groll
Pain heavy, so I write
Schmerz ist schwer, also schreibe ich
As my blunt, hits the light
Während mein Blunt das Licht erblickt
Got me feeling super right, got me feeling I can fight
Fühle mich super gut, fühle mich, als könnte ich kämpfen
However, that feeling only lasts for so long
Jedoch hält dieses Gefühl nur so lange an
Before it's gone, back to step one
Bevor es weg ist, zurück zu Schritt eins
Making a song, Nighttime Freestyle Sessions got ya'll envious
Einen Song machen, Nächtliche Freestyle-Sessions machen euch alle neidisch
Feeling real generous, even when I'm penniless
Fühle mich echt großzügig, selbst wenn ich mittellos bin
Only have that ice that you can measure in Celsius
Habe nur das Eis, das du in Celsius messen kannst
One look right at us, you can tell that we're the wealthiest, damn
Ein Blick auf uns, und du kannst sagen, dass wir die Reichsten sind, verdammt
Boom bap in Anomaly tracks, never spittin cap
Boom Bap in Anomaly-Tracks, spucke niemals Cap
Work till 5 and we never relax, always at our max
Arbeiten bis 5 und wir entspannen nie, immer am Maximum
Ya see, that's what you lack jack
Siehst du, das ist es, was dir fehlt, Jack
A proper work ethic and motivation
Eine richtige Arbeitsmoral und Motivation
To try spread your music across the nation
Zu versuchen, deine Musik im ganzen Land zu verbreiten
Always filled with frustration
Immer voller Frustration
Always had expectations
Hatte immer Erwartungen
Always had the rhymes and my flows, so I thank all of those
Hatte immer die Reime und meine Flows, also danke ich all denen
Shout out to my brotha Cody Ko
Shout out an meinen Bruder Cody Ko
Ahaha
Ahaha
Nighttime Freestyling at the house, you know what's good
Nächtliches Freestylen im Haus, du weißt, was gut ist
Anomaly making bangers since our childhood
Anomaly macht Banger seit unserer Kindheit
A song week, 26 you didn't think we would
Ein Song pro Woche, 26, du dachtest nicht, wir würden es schaffen
Ezz on the track, that's playing in your hood
Ezz auf dem Track, der in deiner Hood läuft
Just like I knew it would, hahaha
Genau wie ich es wusste, hahaha
It's a Nighttime, it's a Nighttime
Es ist eine Nächtliche, es ist eine Nächtliche
It's a Nighttime Freestyle Session in here
Es ist eine Nächtliche Freestyle-Session hier drin
Yeah, it's a Nighttime
Yeah, es ist eine Nächtliche
It's a Nighttime Freestyle Session in here
Es ist eine Nächtliche Freestyle-Session hier drin





Авторы: Zakiah Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.