Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extrema Zilei
Extrem des Tages
A-N-O-N-I-M
ANONIM
A
N
O
N
I
M
ANONIM
A-N-O-N-I-M
ANONIM
A
N
O
N
I
M
ANONIM
A-N-O-N-I-M
ANONIM
A
N
O
N
I
M
ANONIM
A-N-O-N-I-M
ANONIM
A
N
O
N
I
M
ANONIM
A-N-O-N-I-M
ANONIM
A
N
O
N
I
M
ANONIM
A-N-O-N-I-M
ANONIM
A
N
O
N
I
M
ANONIM
A
N
O
N
I
M
ANONIM
A
N
O
N
I
M...
A
N
O
N
I
M
ANONIM
A
N
O
N
I
M...
E
primul
an
in
care
tre′
sa
se
faca
tam-tam.
Es
ist
das
erste
Jahr,
in
dem
es
Krawall
geben
muss.
Am
in
cap
sa
depasesc
succesul
filmelor
cu
Stan
si
Bran.
Ich
habe
vor,
den
Erfolg
der
Filme
mit
Stan
und
Bran
zu
übertreffen.
Inghesuit,
mi-am
facut
loc
in
acest
talcioc.
Eingepfercht
habe
ich
mir
Platz
auf
diesem
Flohmarkt
geschaffen.
Calc
pe
industria
muzica
ca
sa
am
noroc.
Ich
trete
auf
die
Musikindustrie,
um
Glück
zu
haben.
Am
doar
18
ani,
suna
tentant.
Ich
bin
nur
18
Jahre
alt,
das
klingt
verlockend.
E
varsta-n
care
toti
o
ardem
pe
tranchilizant,
Es
ist
das
Alter,
in
dem
wir
alle
auf
Beruhigungsmitteln
abfahren,
E
varsta-n
care
toti
asteapta
sa
le
creasca
cota,
Es
ist
das
Alter,
in
dem
alle
darauf
warten,
dass
ihr
Ansehen
steigt,
Sa
fa
pe
pe
masina
pana
stramba
capota.
Um
es
auf
dem
Auto
zu
treiben,
bis
die
Motorhaube
verbogen
ist.
Cu
buzunarul
gol
intelegi
repede
schema:
Mit
leerer
Tasche
verstehst
du
schnell
das
Schema:
Banu
e
drog,
prostu-i
seringa
si
femeia-i
vena.
Geld
ist
die
Droge,
der
Dummkopf
die
Spritze
und
die
Frau
die
Vene.
In
fine,
nu
vreau
rutina,
vreau
petrecere
cretina
Wie
auch
immer,
ich
will
keine
Routine,
ich
will
eine
bescheuerte
Party,
Sa
vad
grasele
pe
mese
cum
dau
din
gelatina,
hm...
Um
die
Dicken
auf
den
Tischen
wackeln
zu
sehen
wie
Gelatine,
hm...
Am
boala
p-aia
decedati
pe
canapele
Ich
habe
einen
Hass
auf
die,
die
auf
Sofas
verrecken,
Exact
cum
are
boala
Cheloo
pe
femeile
chele.
Genau
wie
Cheloo
einen
Hass
auf
glatzköpfige
Frauen
hat.
Vezi
droguri
pe
platou,
ba,
tu
ramai
panou,
ba.
Du
siehst
Drogen
auf
dem
Tablett,
Alter,
du
bleibst
eine
Litfaßsäule,
Alter.
Viata
se
scurge
ca
berea
pe
tricou.
Das
Leben
rinnt
davon
wie
Bier
auf
dem
T-Shirt.
Tot
ce-i
interzis
e
palpitant,
invata!
Alles
Verbotene
ist
aufregend,
lerne
das!
Sa
mori,
in
pa
mea,
cu
zambetul
pe
fata!
Zu
sterben,
verdammt
noch
mal,
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht!
Sticla
asta
n-are
fund
si
dop,
cine
ma
tine?
Diese
Flasche
hat
keinen
Boden
und
keinen
Korken,
wer
hält
mich
auf?
Am
cadere,
am
loc
si
nu
vreau
sa
fug
de
mine.
Ich
falle,
ich
habe
Platz
und
ich
will
nicht
vor
mir
selbst
fliehen.
Tot
ce-i
interzis
e
palpitant,
invata!
Alles
Verbotene
ist
aufregend,
lerne
das!
Sa
mori,
in
pa
mea,
cu
zambetul
pe
fata!
Zu
sterben,
verdammt
noch
mal,
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht!
Sticla
asta
n-are
fund
si
dop,
cine
ma
tine?
Diese
Flasche
hat
keinen
Boden
und
keinen
Korken,
wer
hält
mich
auf?
Am
cadere,
am
loc
si
nu
vreau
sa
fug
de
mine.
Ich
falle,
ich
habe
Platz
und
ich
will
nicht
vor
mir
selbst
fliehen.
Sar
din
tipar
ca
zilele
din
calendar,
Ich
falle
aus
dem
Rahmen
wie
die
Tage
aus
dem
Kalender,
Sar
bucati
cand
imi
pun
dementa
pe
cantar,
e
clar.
Es
fliegen
Fetzen,
wenn
ich
meinen
Wahnsinn
auf
die
Waage
lege,
das
ist
klar.
In
ciuda
varstei
dau
drumul
pe
gat
pastilei
Trotz
meines
Alters
schlucke
ich
die
Pille
runter,
Sa-mi
prind
pa-n
gura
coardei-n
extrema
zilei.
Um
mir
die
Schlampe
am
Höhepunkt
des
Tages
zu
schnappen.
Esti
femeie
si
vrei
bani?
Dezmembreaza
patul.
Du
bist
eine
Frau
und
willst
Geld?
Zerleg
das
Bett.
Esti
curat,
vrei
capital?
Iti
garantez
ctul.
Du
bist
sauber,
willst
Kapital?
Ich
garantiere
dir
den
Arschtritt.
Femela
ta
se
baga-n
altul,
dar
e-ngusta
canapeaua.
Deine
Weibchen
fickt
einen
anderen,
aber
das
Sofa
ist
eng.
Daca-i
uda
spune-i
sa
ne
curete
podeaua.
Wenn
sie
feucht
ist,
sag
ihr,
sie
soll
unseren
Boden
wischen.
Bag
tequila-n
fete.
Ele
ma
baga
la
perete.
Ich
kippe
Tequila
in
die
Mädels.
Sie
drängen
mich
an
die
Wand.
Le
bag
degete-n
corsete
si-mi
iau
teapa
c-au
burete.
Ich
stecke
ihnen
Finger
in
die
Korsetts
und
werde
reingelegt,
weil
sie
Schaumstoff
haben.
Ruleaza
filmul,
ruleaza
tigara,
nu
schimba
ritmul,
Der
Film
läuft,
die
Zigarette
dreht
sich,
ändere
nicht
den
Rhythmus,
Stai
in
echilibru
cand
te
iei
de
gat
cu
zidul.
Bleib
im
Gleichgewicht,
wenn
du
dich
mit
der
Wand
anlegst.
Tot
ce-i
interzis
e
palpitant,
invata!
Alles
Verbotene
ist
aufregend,
lerne
das!
Sa
mori,
in
pa
mea,
cu
zambetul
pe
fata!
Zu
sterben,
verdammt
noch
mal,
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht!
Sticla
asta
n-are
fund
si
dop,
cine
ma
tine?
Diese
Flasche
hat
keinen
Boden
und
keinen
Korken,
wer
hält
mich
auf?
Am
cadere,
am
loc
si
nu
vreau
sa
fug
de
mine.
Ich
falle,
ich
habe
Platz
und
ich
will
nicht
vor
mir
selbst
fliehen.
Tot
ce-i
interzis
e
palpitant,
invata!
Alles
Verbotene
ist
aufregend,
lerne
das!
Sa
mori,
in
pa
mea,
cu
zambetul
pe
fata!
Zu
sterben,
verdammt
noch
mal,
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht!
Sticla
asta
n-are
fund
si
dop,
cine
ma
tine?
Diese
Flasche
hat
keinen
Boden
und
keinen
Korken,
wer
hält
mich
auf?
Am
cadere,
am
loc
si
nu
vreau
sa
fug
de
mine.
Ich
falle,
ich
habe
Platz
und
ich
will
nicht
vor
mir
selbst
fliehen.
100%
entertainment,
stii
ca
sunt
dus.
100%
Unterhaltung,
du
weißt,
ich
bin
verrückt.
Cand
dau
la
microfon
carnatii
raman
fara
puls.
Wenn
ich
ans
Mikrofon
gehe,
bleiben
die
Würstchen
ohne
Puls.
Am
pus
berea
la
rece
si
moralul
pe
plus.
Ich
habe
das
Bier
kaltgestellt
und
die
Moral
ist
im
Plus.
Te
ia
cu
frig,
te
ia
cu
cald
cand...
te
iau
pe
sus.
Dir
wird
kalt,
dir
wird
warm,
wenn...
ich
dich
hochnehme.
In
viziunea
mea
albinele
f*t
polen.
In
meiner
Vorstellung
ficken
die
Bienen
Pollen.
Aceeasi
viziune
spune
"Cheloo,
te-ai
facut
lemn.
".
Dieselbe
Vision
sagt:
"Cheloo,
du
bist
stockbesoffen
geworden."
Sa
nu
te
bucuri
de
tot
ce-n
societate-i
interzis
Sich
nicht
an
allem
zu
erfreuen,
was
in
der
Gesellschaft
verboten
ist,
E
ca
si
cum
ai
sta
paralizat
la
pat
in
Paradis.
Ist,
als
ob
du
gelähmt
im
Bett
im
Paradies
liegen
würdest.
20 CM,
apare-ncet
pe
NV.
20 CM,
erscheint
langsam
im
NW.
A
N
O
N
I
M,
Anonim
in
efect.
A
N
O
N
I
M,
Anonim
in
Wirkung.
Complet
fara
directie,
nu
m-asculta
picioarele
Völlig
orientierungslos,
meine
Beine
gehorchen
mir
nicht,
Ca
mi-am
facut
cu
crema
de
whisky
ghetele.
Weil
ich
meine
Stiefel
mit
Whiskycreme
eingeschmiert
habe.
Vapori
de-alcool
emit
in
stare
pura.
Alkoholdämpfe
ströme
ich
in
reinem
Zustand
aus.
Ce
vina
am
eu
ca
ma
scuipa
sticla-n
gura?
Was
kann
ich
dafür,
dass
die
Flasche
mir
in
den
Mund
spuckt?
2005,
plin
de
ura
te-ncingi.
E
bine.
2005,
voller
Hass,
du
heizt
dich
auf.
Das
ist
gut.
Ridicati
mainile,
c-am
arma
la
mine.
Hände
hoch,
denn
ich
habe
eine
Waffe
bei
mir.
Tot
ce-i
interzis
e
palpitant,
invata!
Alles
Verbotene
ist
aufregend,
lerne
das!
Sa
mori,
in
pa
mea,
cu
zambetul
pe
fata!
Zu
sterben,
verdammt
noch
mal,
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht!
Sticla
asta
n-are
fund
si
dop,
cine
ma
tine?
Diese
Flasche
hat
keinen
Boden
und
keinen
Korken,
wer
hält
mich
auf?
Am
cadere,
am
loc
si
nu
vreau
sa
fug
de
mine.
Ich
falle,
ich
habe
Platz
und
ich
will
nicht
vor
mir
selbst
fliehen.
Tot
ce-i
interzis
e
palpitant,
invata!
Alles
Verbotene
ist
aufregend,
lerne
das!
Sa
mori,
in
pa
mea,
cu
zambetul
pe
fata!
Zu
sterben,
verdammt
noch
mal,
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht!
Sticla
asta
n-are
fund
si
dop,
cine
ma
tine?
Diese
Flasche
hat
keinen
Boden
und
keinen
Korken,
wer
hält
mich
auf?
Am
cadere,
am
loc
si
nu
vreau
sa
fug
de
mine.
Ich
falle,
ich
habe
Platz
und
ich
will
nicht
vor
mir
selbst
fliehen.
Ooo...
A
N
O
N
I
M
ANONIM...
Ooo
A
N
O
N
I
M
ANONIM
Ooo...
A
N
O
N
I
M
ANONIM...
Ooo
A
N
O
N
I
M
ANONIM
Ooo...
A
N
O
N
I
M
ANONIM...
Ooo
A
N
O
N
I
M
ANONIM
Ooo...
A
N
O
N
I
M
ANONIM...
Ooo
A
N
O
N
I
M
ANONIM
Ooo...
A
N
O
N
I
M
ANONIM...
Ooo
A
N
O
N
I
M
ANONIM
Ooo...
A
N
O
N
I
M
ANONIM...
Ooo
A
N
O
N
I
M
ANONIM
Ooo...
A
N
O
N
I
M
ANONIM...
Ooo
A
N
O
N
I
M
ANONIM
Ooo...
A
N
O
N
I
M
ANONIM...
Ooo
A
N
O
N
I
M
ANONIM
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheloo, Guess Who, Ombladon, Zekko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.