Текст и перевод песни Anonimus feat. Jking y Maximan - Pa Despertar la Vecina (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa Despertar la Vecina (Bonus Track)
Чтобы разбудить соседку (Бонус-трек)
Nos
fuimos
under,
y
no
importa
donde
Мы
ушли
в
андеграунд,
и
неважно
куда
Vamos
a
caerle.
(Maxi
tu
sabes
que
estamos
a
fuego.)
Мы
ворвемся.
(Макси,
ты
знаешь,
что
мы
в
огне.)
Nos
fuimos
under,
y
no
importa
donde
Мы
ушли
в
андеграунд,
и
неважно
куда
Vamos
a
caerle.
(J
King
metele
que
las
gatas
cogieron
vuelo.)
Мы
ворвемся.
(J
King,
давай
жги,
девчонки
уже
взлетели.)
Este
es
un
perreo
pa'
despertar
la
vecina.
(Cina.)
Это
реггетон,
чтобы
разбудить
соседку.
(Соседку.)
Y
que
se
jodan
las
bocinas.
И
чтобы
к
черту
были
все
сигналы.
Como
si
fuera
un
party
de
marquesina.
Как
будто
это
вечеринка
под
навесом.
Pa'
que
te
cures
las
venas
aqui
esta
es
tu
medicina
Чтобы
ты
исцелила
свои
вены,
вот
твое
лекарство.
Ay
mami
este
es
un
perreo
pa'
despertar
la
vecina.
(Cina.)
Эй,
малышка,
это
реггетон,
чтобы
разбудить
соседку.
(Соседку.)
Y
que
se
jodan
las
bocinas.
И
чтобы
к
черту
были
все
сигналы.
Como
si
fuera
un
party
de
marquesina.
Как
будто
это
вечеринка
под
навесом.
Pa'
que
te
cures
las
venas
aqui
esta
es
tu
medicina
Чтобы
ты
исцелила
свои
вены,
вот
твое
лекарство.
Y
vamos
al
toma
y
dame,
aunque
tu
novio
llame
Давай
займемся
делом,
даже
если
твой
парень
звонит.
Hoy
tu
estas
pa'
mi.
y
tu
lo
sabes
Сегодня
ты
моя,
и
ты
это
знаешь.
Y
vamos
al
toma
y
dame,
aunque
tu
novio
llame
Давай
займемся
делом,
даже
если
твой
парень
звонит.
Picheale
a
ese
loco
y
deja
que
te
tire
un
texto
Отправь
этого
чувака
куда
подальше
и
дай
мне
написать
тебе.
Y
vamos
al
toma
y
dame,
aunque
tu
novio
llame
Давай
займемся
делом,
даже
если
твой
парень
звонит.
Hoy
tu
estas
pa'
mi.
y
tu
lo
sabes
Сегодня
ты
моя,
и
ты
это
знаешь.
Y
vamos
al
toma
y
dame,
aunque
tu
novio
llame
Давай
займемся
делом,
даже
если
твой
парень
звонит.
Picheale
a
ese
loco
y
dile.
Отправь
этого
чувака
куда
подальше
и
скажи
ему...
Deja
que
el
dembow
haga
efecto,
nosotros
si
que
nacimos
pa'
esto
Пусть
дембоу
подействует,
мы
рождены
для
этого.
Como
esta
el
ambiente
Anonimus?
perfecto.
Как
обстановка,
Anonimus?
Отлично.
Cazando
yo
soy
un
maestro,
combino
mi
elegancia
con
mi
flow
В
охоте
я
мастер,
сочетаю
свою
элегантность
со
своим
флоу,
Mi
dialecto
y
mi
intelecto.
Своим
диалектом
и
интеллектом.
La
labia.
pa'
poner
mis
palabras
en
orden
Красноречие,
чтобы
мои
слова
были
в
порядке
Y
hacer
que
el
party
siempre
de
gatitas
se
desborde
И
чтобы
вечеринка
всегда
была
переполнена
красотками.
Asi
que
toditas
en
orden
que
se
formo
el
desorden
Так
что
все
по
порядку,
начался
беспорядок,
Cuando
le
metemos
under
nosotros
tres.
Когда
мы
втроем
уходим
в
андеграунд.
Asi
que
echa
pa'
aca.
no
seas
guilla'
Так
что
иди
сюда,
не
будь
хитрой,
Que
ya
yo
se.
lo
que
tu
das
Я
уже
знаю,
что
ты
можешь.
Tiene
a
todo
el
combo
como
adicto
en
la
disco
Вся
тусовка
подсела
на
тебя
в
клубе,
Juquiao'
por
como
mueve
todo
lo
que
tiene
alla
atras
Обалдевшие
от
того,
как
ты
двигаешь
всем,
что
у
тебя
сзади.
Este
es
un
perreo
pa'
despertar
la
vecina.
(Cina.)
Это
реггетон,
чтобы
разбудить
соседку.
(Соседку.)
Y
que
se
jodan
las
bocinas.
И
чтобы
к
черту
были
все
сигналы.
Como
si
fuera
un
party
de
marquesina.
Как
будто
это
вечеринка
под
навесом.
Pa'
que
te
cures
las
venas
aqui
esta
es
tu
medicina
Чтобы
ты
исцелила
свои
вены,
вот
твое
лекарство.
Ay
mami
este
es
un
perreo
pa'
despertar
la
vecina.
(Cina.)
Эй,
малышка,
это
реггетон,
чтобы
разбудить
соседку.
(Соседку.)
Y
que
se
rompan
las
bocinas.
И
чтобы
сломались
все
сигналы.
Como
si
fuera
un
party
de
marquesina.
Как
будто
это
вечеринка
под
навесом.
Pa'
que
te
cures
las
venas
aqui
esta
es
tu
medicina
Чтобы
ты
исцелила
свои
вены,
вот
твое
лекарство.
Con
este
reggaeton
bien
bueno
mami
voy
sin
miedo
С
этим
классным
реггетоном,
малышка,
я
иду
без
страха,
Me
pego
a
la
pared
y
te
perreo.
Прижимаюсь
к
стене
и
танцую
с
тобой.
Es
que
me
tiene
envuelto
con
ese
remeneo.
Твои
движения
просто
сводят
меня
с
ума.
Y
con
tu
flow
violento
te
juro
me
juqueo.
И
с
твоим
бешеным
флоу,
клянусь,
я
схожу
с
ума.
Ay
mueve
ese
pum
pum
punani
mami,
que
llego
tu
daddy
Эй,
двигай
этим
pum
pum
punani,
малышка,
твой
папочка
пришел.
Menealo
que
es
tuyo
pero
yo
lo
quiero
pa'
mi.
Двигай
им,
он
твой,
но
я
хочу
его
себе.
Ay.
ya
aqui
me
tiene
hipnotizao'
Эй,
ты
меня
уже
загипнотизировала,
Bien
embollao'.
Вскружила
голову.
Con
ese
vaiven
de
alli
pa'
aca.
de
aca
pa'
alla
Своими
движениями
туда-сюда,
сюда-туда.
Mami
vamo'
alla.
que
me
tienes
mal
Малышка,
пошли,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Dejemos
que
sude
la
ropa.
Пусть
наша
одежда
промокнет
от
пота,
Hasta
que
te
vuelvas
loca.
Пока
ты
не
сойдешь
с
ума.
Nos
fuimos
under,
y
no
importa
donde
Мы
ушли
в
андеграунд,
и
неважно
куда
Vamos
a
caerle.
(Maxi
tu
sabes
que
estamos
a
fuego.)
Мы
ворвемся.
(Макси,
ты
знаешь,
что
мы
в
огне.)
Nos
fuimos
under,
y
no
importa
donde
Мы
ушли
в
андеграунд,
и
неважно
куда
Vamos
a
caerle.
(J
King
metele
que
las
gatas
cogieron
vuelo.)
Мы
ворвемся.
(J
King,
давай
жги,
девчонки
уже
взлетели.)
Este
es
un
perreo
pa'
despertar
la
vecina.
(Cina.)
Это
реггетон,
чтобы
разбудить
соседку.
(Соседку.)
Y
que
se
rompan
las
bocinas.
И
чтобы
сломались
все
сигналы.
Como
si
fuera
un
party
de
marquesina.
Как
будто
это
вечеринка
под
навесом.
Pa'
que
te
cures
las
venas
aqui
esta
es
tu
medicina
Чтобы
ты
исцелила
свои
вены,
вот
твое
лекарство.
Ay
mami
este
es
un
perreo
pa'
despertar
la
vecina.
(Cina.)
Эй,
малышка,
это
реггетон,
чтобы
разбудить
соседку.
(Соседку.)
Y
que
se
rompan
las
bocinas.
И
чтобы
сломались
все
сигналы.
Como
si
fuera
un
party
de
marquesina.
Как
будто
это
вечеринка
под
навесом.
Pa'
que
te
cures
las
venas
aqui
esta
es
tu
medicina
Чтобы
ты
исцелила
свои
вены,
вот
твое
лекарство.
J
King
y
el
Maximan.
'Los
Sucesores'!
J
King
и
Maximan.
'Наследники'!
Anonimus.
'El
Anonimato'!
Anonimus.
'Аноним'!
El
Anonimato.
(Jajaja.)
Аноним.
(Ха-ха-ха.)
Pa'
que
la
vecina
te
llame
a
los
guardias
viste.
Чтобы
соседка
вызвала
на
тебя
копов,
понимаешь.
Flow
Music
y
La
Makinaria.
Flow
Music
и
La
Makinaria.
Oye
parcerita,
pa'
que
te
llamen
los
tombos.
Эй,
подруга,
чтобы
на
тебя
вызвали
ментов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BEAUCHAMP-LLANOS LUIS, RIVERA-RIVERA MARIO ABNER, NUNEZ ANTONIO, BORGES-BONILLA JAIME A, PADILLA-VAZQUEZ HECTOR L, DIAZ-VAZQUEZ NELSON ONEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.