Anonymous - Brazil (Hino Nacional Do Brasil) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anonymous - Brazil (Hino Nacional Do Brasil)




Brazil (Hino Nacional Do Brasil)
Brazil (Anthem of Brazil)
Ouviram do Ipiranga às margens plácidas
From the placid banks of Ipiranga they heard
De um povo heróico o brado retumbante,
A heroic people's resounding cry,
E o sol da liberdade, em raios fúlgidos,
And the sun of liberty, in radiant rays,
Brilhou no céu da Pátrianesse instante,
Shone in the sky of the Fatherland at that instant,
Se o penhor dessa igualdade
If the pledge of that equality
Conseguimos conquistar com braço forte,
We managed to conquer with a strong arm,
Em teu seio, ó, Liberdade,
In your bosom, oh, Liberty,
Desafia o nosso peito a própria morte!
Our own death defies our breast!
Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve!
Oh beloved Fatherland, Idolatred, Hail! Hail!
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,
Brazil, an intense dream, a vivid ray,
De amor e de esperança à terra desce,
Of love and hope, descends to earth,
Se em teu formoso céu, risonho e límpido,
If in your beautiful sky, smiling and clear,
A imagem do Cruzeiro resplandece.
The image of the Southern Cross shines.
Gigante pela própria natureza,
Giant by its own nature,
És belo, és forte, impávido colosso,
You are beautiful, you are strong, an intrepid colossus,
E o teu futuro espelha essa grandeza.
And your future mirrors that grandeur.
Terra adorada, Entre outras mil,
Adored land, among a thousand others,
És tu, Brasil, Ó Pátria amada!
You are, Brazil, oh beloved Fatherland!
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
Of the sons of this soil you are a gentle mother,
Pátria amada, Brasil!
Beloved Fatherland, Brazil!
Deitado eternamente em berço esplêndido,
Lying eternally in a splendid cradle,
Ao som do mar e à luz do céu profundo,
To the sound of the sea and the light of the deep sky,
Fulguras, ó Brasil, florão da América,
You shine, oh Brazil, flower of America,
Iluminado ao sol do novo mundo!
Illuminated in the sun of the new world!
Do que a terra mais garrida
Of what the most beautiful land
Teus risonhos lindos campos tem mais flores,
Your cheerful beautiful fields have more flowers,
"Nossos bosques tem mais vida"
"Our forests have more life"
"Nossa vida" no teu seio "mais amores".
"Our life" in your bosom "more loves".
Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve!
Oh beloved Fatherland, Idolatred, Hail! Hail!
Brasil, de amor eterno seja símbolo
Brazil, of eternal love, let it be a symbol
O lábaro que ostentas estrelado,
The starry banner that you bear,
E diga o verde-louro dessa flâmula
And let the green-gold of this banner say
"Paz no futuro e glória no passado."
"Peace in the future and glory in the past."
Mas se ergues da justiça a clava forte,
But if you raise the mace of justice strongly,
Verás que um filho teu não foge à luta,
You will see that a son of yours does not shy away from the fight,
Nem teme, quem te adora, a própria morte.
Nor does he who adores you fear death itself.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.