Текст и перевод песни Traditional feat. Anonymous 4 - Star in the East
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Star in the East
Звезда на Востоке
Hail
the
blest
morn,
see
the
great
Mediator
Приветствуй
благословенное
утро,
взгляни
на
великого
Посредника,
Down
from
the
regions
of
glory
descend!
Сходящего
с
небес
славы!
Shepherds,
go
worship
the
babe
in
the
manger,
Пастухи,
идите,
поклонитесь
младенцу
в
яслях,
Lo,
for
his
guard
the
bright
angels
attend.
Вот,
для
его
охраны
светлые
ангелы
сошли.
Brightest
and
best
of
the
sons
of
the
morning!
Светлейший
и
лучший
из
сынов
зари!
Dawn
on
our
darkness,
and
lend
us
thine
aid;
Озари
нашу
тьму
и
подари
нам
свою
помощь;
Star
in
the
east,
the
horizon
adorning,
Звезда
на
востоке,
украшающая
горизонт,
Guide
where
our
infant
Redeemer
was
laid.
Укажи,
где
положен
наш
младенец-Искупитель.
Cold
on
his
cradle
the
dew-drops
are
shining:
Холодные
капли
росы
сияют
на
его
колыбели:
Low
lies
his
bed,
with
the
beasts
of
the
stall;
Низко
лежит
его
ложе,
рядом
со
скотом
в
хлеву;
Angels
adore
him,
in
slumbers
reclining,
Ангелы
поклоняются
ему,
покоящемуся
во
сне,
Wise
men
and
shepherds
before
him
do
fall.
Мудрецы
и
пастухи
пред
ним
преклоняются.
Brightest
and
best
of
the
sons
of
the
morning!
Светлейший
и
лучший
из
сынов
зари!
Dawn
on
our
darkness,
and
lend
us
thine
aid;
Озари
нашу
тьму
и
подари
нам
свою
помощь;
Star
in
the
east,
the
horizon
adorning,
Звезда
на
востоке,
украшающая
горизонт,
Guide
where
our
infant
Redeemer
was
laid.
Укажи,
где
положен
наш
младенец-Искупитель.
Say,
shall
we
yield
him,
in
costly
devotion,
Скажи,
принесем
ли
мы
ему
в
драгоценном
поклонении
Odours
of
Eden,
and
offerings
divine,
Благовония
Эдема
и
божественные
дары,
Gems
from
the
mountain,
and
pearls
from
the
ocean,
Самоцветы
с
гор
и
жемчуг
из
океана,
Myrrh
from
the
forest,
and
gold
from
the
mine?
Смирну
из
леса
и
золото
из
рудника?
Brightest
and
best
of
the
sons
of
the
morning!
Светлейший
и
лучший
из
сынов
зари!
Dawn
on
our
darkness,
and
lend
us
thine
aid;
Озари
нашу
тьму
и
подари
нам
свою
помощь;
Star
in
the
east,
the
horizon
adorning,
Звезда
на
востоке,
украшающая
горизонт,
Guide
where
our
infant
Redeemer
was
laid.
Укажи,
где
положен
наш
младенец-Искупитель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milton T. Okun, Robert Decormier, Jesse Stool
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.