Anonymous, Choir of King's College, Cambridge & Sir David Willcocks - Coventry Carol - перевод текста песни на немецкий

Coventry Carol - Sir David Willcocks , Anonymous , Choir of King's College, Cambridge перевод на немецкий




Coventry Carol
Wiegenlied von Coventry
Lully, lullay, thou little tiny child
Lully, lullay, du kleines, winziges Kind,
Bye bye, lully, lullay
Schlaf ein, lully, lullay.
O sisters too, how may we do
O Schwestern mein, was tun wir nun,
For to preserve this day
Zu schützen heut' an diesem Tag
This poor youngling for whom we do sing
Dies arme Kindlein, dem wir singen
"Bye bye, lully, lullay?"
"Schlaf ein, lully, lullay?"
Herod the king, in his raging
Herodes, der König, in seinem Zorn,
Chargèd he hath this day
Hat befohlen an diesem Tag,
His men of might in his own sight
Dass seine Krieger vor seinem Blick
All young children to slay
Alle jungen Kinder erschlag'n.
That woe is me, poor child, for thee
Drum weh mir, armes Kind, um dich,
And ever mourn and may
Und ewig trauern muss und mag,
For thy parting neither say nor sing
Um deinen Abschied weder sag' noch sing'
"Bye bye, lully, lullay."
"Schlaf ein, lully, lullay."
Lully, lullay, thou little tiny child
Lully, lullay, du kleines, winziges Kind,
Bye bye, lully, lullay
Schlaf ein, lully, lullay.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.