Anonymus feat. Marco Calliari - Nous sommes... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anonymus feat. Marco Calliari - Nous sommes...




Nous sommes...
We Are...
Nous sommes...
We are...
ANONYMUS
ANONYMUS
On s'est démené toutes ces années
We've been struggling all these years
Comme des diables dans l'eau bénite
Like devils in holy water
Ça vaut encore la peine
It's still worth it
Parce que la musique coule dans nos veines
Because music flows in our veins
Pour certains on fait du bruit
For some we make noise
Pour d'autres de la cacophonie
For others, cacophony
C'est ça notre état d'esprit
This is our state of mind
Qu'on se le tienne pour dit
Let it be known
Tu dis qu'on chante pas, qu'on crie
You say we don't sing, we shout
Qu'on gueule, qu'on entend pas c'qu'on dit
That we yell, that you can't hear what we're saying
T'as sûrement un problème d'ouie
You must have a hearing problem
Ouvre grand tes oreilles
Open your ears wide
C'est pas d'main la vieille
It's not tomorrow, old lady
Que j'vais gaspiller
That I'm going to waste
Ma salive pour toé
My saliva on you
ANONYMUS
ANONYMUS
Une machine huilée au quart de tour
A well-oiled machine
Toujours là, jour après jour
Always there, day after day
ANONYMUS
ANONYMUS
Par pure passion, c'est primordial
Out of pure passion, it's primordial
Un quart de siècle de métal
A quarter century of metal
Nous avons toujours fait preuve
We have always shown
D'une détermination à toute épreuve
Unwavering determination
Maintenant des vétérans
Now veterans
Toujours cette âme du conquérant
Always this conqueror's soul
On a roulé, jour et nuit
We rode, day and night
Dans la neige, la grêle et la pluie
In the snow, hail and rain
On a eu toutes sortes d'ennuis
We had all kinds of trouble
On s'en est toujours sorti
We always got through it
De shows ça laisse des traces
Shows leave their mark
Toujours voulu vous le mettre dans face
Always wanted to put it in your face
Il faut que ça arrache
It has to be ripping
Ça fesse dans le corps
It has to shake the body
On doit redoubler d'efforts
We must redouble our efforts
Les veines remplis
Veins filled
D'adrénaline
With adrenaline
ANONYMUS
ANONYMUS
Une machine huilée au quart de tour
A well-oiled machine
Toujours là, jour après jour
Always there, day after day
ANONYMUS
ANONYMUS
Par pure passion, c'est primordial
Out of pure passion, it's primordial
Un quart de siècle de métal
A quarter century of metal
Noi, siamo noi
We, we are
Nous sommes Anonymus
We are Anonymous
Siamo noi
We are
Nous sommes Anonymus
We are Anonymous
25 ans plus tard dans les Maritimes
25 years later in the Maritimes
Vini, vidi, vici
I came, I saw, I conquered
Sans jamais s'essouffler
Without ever running out of steam
Enraciné pour l'éternité
Rooted for eternity
Le coeur solide même en Enfer
The heart solid even in Hell
Il y trouve sa place
It finds its place
Fraternita, depuis le début des temps
Brotherhood, since the beginning of time
Unita, l'unique façon d'avancer
United, the only way forward
Nostra patria, la tienne, la mienne, la nôtre
Our homeland, yours, mine, ours
C'est pour la vie
It's for life
Après tant d'années
After so many years
Qu'est-ce qui nous tiens encore si motivé?
What still keeps us so motivated?
C'est cette force animée
It is this animated force
De vouloir créer
Of wanting to create
Montrer notre savoir-faire
Show our know-how
Pour enfin faire taire
To finally silence
Tous les réfractaires
All the refractory
Les manches retroussées
Sleeves rolled up
Jamais les bras croisés
Never arms crossed
Rien n'est à la chance
Nothing is due to chance
Persévérance
Perseverance
ANONYMUS
ANONYMUS
Une machine huilée au quart de tour
A well-oiled machine
Toujours là, jour après jour
Always there, day after day
ANONYMUS
ANONYMUS
Par pure passion, c'est primordial
Out of pure passion, it's primordial
Un quart de siècle
A quarter century
Un quart de siècle
A quarter century
Un quart de siècle
A quarter century
Un quart de siècle de métal
A quarter century of metal





Авторы: Anonymus, Daniel Souto, Marco Calliari, Oscar Souto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.