Anonymus - De tout pour faire un fou - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anonymus - De tout pour faire un fou




Plus vraiment sur la même longueur d'onde
Более точно на той же длине волны
Chacun dans son monde
Каждый в своем мире
Tiens toi très loin de moi
Держись от меня подальше.
Sans foi ni loi
Без веры и закона
J'ai mordu à l'hameçon
Я клюнул на крючок.
Faute d'innattention
Отсутствие внимания
Sans analyser la situation
Не анализируя ситуацию
Ma présence t'exaspère?
Мое присутствие тебя раздражает?
Ou est-ce moi qui exagère?
Или это я преувеличиваю?
Tu mets de l'huile sur le feu
Ты подливаешь масла в огонь.
Écoute mon conseil, disparais
Послушай моего совета, исчезни
Cesse de raviver ma haine pour toé
Перестань разжигать мою ненависть к тебе.
Un jeu qui se joue à deux
Игра, в которую играют вдвоем
Arrête! Reste dans ton trou
Прекрати! Оставайся в своей дыре.
Il faut de tout pour faire un fou
Нужно все, чтобы сделать сумасшедшего
Entre nous s'est creusé cet abîme
Между нами разверзлась эта пропасть
À plein regime
На полную мощность
Tout remettre en cause
Все сомнению
Selon tes clauses
Согласно твоим условиям
Cesse tes balivernes
Прекрати свою болтовню.
Toujours en dilemme
Все еще в дилемме
On récolte ce que l'on sème
Мы собираем то, что сеем
J'ai voulu calmer l'atmosphère
Я хотел успокоить атмосферу.
Mais tu es pire qu'une vipère
Но ты хуже гадюки.
Tu mets de l'huile sur le feu
Ты подливаешь масла в огонь.
Écoute mon conseil, disparais
Послушай моего совета, исчезни
Cesse de raviver ma haine pour toé
Перестань разжигать мою ненависть к тебе.
Un jeu qui se joue à deux
Игра, в которую играют вдвоем
Arrête! Reste dans ton trou
Прекрати! Оставайся в своей дыре.
Il faut de tout pour faire un fou
Нужно все, чтобы сделать сумасшедшего
Je ne suis plus ta marionnette
Я больше не твоя марионетка
Ça fait longtemps que j'ai jetté la serviette
Прошло много времени с тех пор, как я выбросил полотенце
En ce qui me concerne
Насколько мне известно
Tu es et resteras de l'histoire ancienne
Ты есть и останешься частью древней истории
Tu mets de l'huile sur le feu
Ты подливаешь масла в огонь.
Écoute mon conseil, disparais
Послушай моего совета, исчезни
Cesse de raviver ma haine pour toi
Перестань разжигать мою ненависть к тебе
Un jeu qui se joue à deux
Игра, в которую играют вдвоем
Arrête! Reste dans ton trou
Прекрати! Оставайся в своей дыре.
Il faut de tout pour faire un fou
Нужно все, чтобы сделать сумасшедшего






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.