Текст и перевод песни Anonymus - Soif de vengeance
Considère
toi
encore
chanceux
Считай,
что
тебе
все
еще
повезло
De
faire
partie
de
ton
élite
Быть
частью
твоей
элиты
Ailleurs
il
y
a
beaucoup
mieux
В
других
местах
есть
намного
лучше
On
t'endure
question
d'honneur
et
d'éthique
Тебя
терпят
из-за
вопросов
чести
и
этики
Tu
pourras
dire
ce
que
tu
voudras
Ты
сможешь
говорить
все,
что
захочешь.
Pour
ta
défense
В
твою
защиту.
Seul
le
temps
nous
le
dira
Только
время
покажет
Ton
opinion,
on
s'en
balance
Твое
мнение,
нам
все
равно.
Tu
profites
de
tout
Ты
наслаждаешься
всем
этим
Tu
profites
de
nous
Ты
наслаждаешься
нами
Le
verdict
de
la
sentence
Вердикт
приговора
Tu
nous
a
menti
Ты
солгал
нам.
Tu
nous
a
trahi
Ты
предал
нас.
Pour
assouvir
ta
soif
de
vengeance
Чтобы
утолить
твою
жажду
мести.
Tu
veux
te
faire
justice
toi-même
Ты
сам
хочешь
добиться
справедливости.
Au
détriment
du
bien-pensé
За
счет
хорошо
продуманного
Souvent
tu
nous
fais
une
scène
Часто
ты
устраиваешь
нам
сцену
En
te
tirant
une
balle
dans
le
pied
Стреляя
тебе
в
ногу.
La
suite
des
choses
tardent
à
se
concrétiser
Дальнейшее
развитие
событий
происходит
с
опозданием
Tu
pourras
dire
ce
que
tu
voudras
Ты
сможешь
говорить
все,
что
захочешь.
Pour
ta
défense
В
твою
защиту.
Seul
le
temps
nous
le
dira
Только
время
покажет
Ton
opinion,
on
s'en
balance
Твое
мнение,
нам
все
равно.
Tu
profites
de
tout
Ты
наслаждаешься
всем
этим
Tu
profites
de
nous
Ты
наслаждаешься
нами
Le
verdict
de
la
sentence
Вердикт
приговора
Tu
nous
a
menti
Ты
солгал
нам.
Tu
nous
a
trahi
Ты
предал
нас.
Pour
assouvir
ta
soif
de
vengeance
Чтобы
утолить
твою
жажду
мести.
Soif
de
vengeance
Жажда
мести
Soif
de
vengeance
Жажда
мести
Soif
de
vengeance
Жажда
мести
Tu
as
toujours
la
bonne
excuse
У
тебя
всегда
есть
подходящее
оправдание
On
t'offre
tout
et
tu
refuses
Мы
предлагаем
тебе
все,
а
ты
отказываешься.
Ton
attitude
pue
à
tout
égard
Твое
отношение
ко
всему
воняет.
Advienne
que
pourra
Что
бы
ни
случилось
Le
début
de
nos
déboires
Начало
наших
неудач
Tu
es
toujours
à
contre-sens
Ты
всегда
противоречишь
друг
другу.
Tu
vois
des
ennemies
partout
et
tu
t'en
offenses
Ты
повсюду
видишь
врагов
и
обижаешься
на
них.
Nous
laissant
des
cicatrices
Оставив
нам
шрамы
On
tombe
dans
l'vice
Мы
впадаем
в
порок
Tout
ceci
est
plus
qu'un
supplice
Все
это
больше,
чем
просто
мучение
Tu
pourras
dire
ce
que
tu
voudras
Ты
сможешь
говорить
все,
что
захочешь.
Pour
ta
défense
В
твою
защиту.
Seul
le
temps
nous
le
dira
Только
время
покажет
Ton
opinion,
on
s'en
balance
Твое
мнение,
нам
все
равно.
Tu
profites
de
tout
Ты
наслаждаешься
всем
этим
Tu
profites
de
nous
Ты
наслаждаешься
нами
Le
verdict
de
la
sentence
Вердикт
приговора
Tu
nous
a
menti
Ты
солгал
нам.
Tu
nous
a
trahi
Ты
предал
нас.
Pour
assouvir
ta
soif
de
vengeance
Чтобы
утолить
твою
жажду
мести.
Soif
de
vengeance
Жажда
мести
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Araya, Daniel Souto, Jef Fortin, Oscar Souto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.