Текст и перевод песни Anonymus - Virtually Insane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Parole
- Oscar
Souto]
[Условно-Досрочное
Освобождение-Оскар
Суто]
I
can
see
forever
forever
in
my
brain
Я
могу
видеть
вечность
вечность
в
своем
мозгу
Images
and
words
that
caused
so
much
pain
Образы
и
слова,
которые
причинили
столько
боли.
I
just
wanna
know
I
just
wanna
go
Я
просто
хочу
знать
я
просто
хочу
уйти
Wherever
this
may
take
me
Куда
бы
это
меня
ни
привело
Break
the
bounds
that
holds
me
Разорви
границы,
которые
удерживают
меня.
I'm
virtually
insane
Я
практически
безумен.
Every
day
in
every
way
Каждый
день,
во
всех
смыслах.
I'm
going
insane
Я
схожу
с
ума
Every
day
in
every
way
Каждый
день,
во
всех
смыслах.
I
play
the
game
Я
играю
в
эту
игру.
I
can
see
the
whole
world
Я
вижу
весь
мир.
Through
a
new
perspective
Через
новую
перспективу.
Eyes
of
another
Глаза
другого
...
Becoming
so
addicted
Становлюсь
таким
зависимым
I
just
a
little
more
Я
еще
чуть
чуть
Fulfill
the
need
Удовлетвори
свою
потребность
That
haunts
me
Это
преследует
меня.
I
am
gettinf
bored
Мне
становится
скучно
I'm
virtually
insane
Я
практически
безумен.
Every
day
in
every
way
Каждый
день,
во
всех
смыслах.
I'm
going
insane
Я
схожу
с
ума
Every
day
in
every
way
Каждый
день,
во
всех
смыслах.
I
play
the
game
Я
играю
в
эту
игру.
Look...
Look...
Look
how
he
suffers
Смотри
...
смотри
...
смотри,
как
он
страдает.
Need...
Heal...
Feed
my
hunger
Нужно
...
исцелить...
утолить
мой
голод.
The
urge
is
stronger
Желание
сильнее.
I'm
feeling
weaker
Я
чувствую
себя
слабее.
Total
disorder
Полный
беспорядок
Watching
from
a
safe
place
on
the
other
side
Наблюдаю
из
безопасного
места
на
другой
стороне.
Through
the
wavy
waves
witness
of
a
crime
Сквозь
волнистые
волны
свидетель
преступления
Control
my
own
potential
try
to
fix
the
mental
Контролирую
свой
собственный
потенциал
пытаюсь
исправить
ментальное
Take
me
to
the
scene
open
the
machine
Отведи
меня
на
место
преступления,
открой
машину.
Took
to
much
for
granted
we
should
be
ashamed
Мы
многое
принимали
как
должное
нам
должно
быть
стыдно
But
on
the
other
hand
tell
me
who's
to
blame?
Но,
с
другой
стороны,
скажи
мне,
кто
виноват?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alexandro Araya, Daniel Souto, Oscar Souto, Marco Calliari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.