Anonymuz - Riot - перевод текста песни на немецкий

Riot - Anonymuzперевод на немецкий




Riot
Aufruhr
One time
Einmal
Yeah, uh huh
Ja, aha
Okay
Okay
Yeah
Ja
Boy I came up in the game like it's the bottom of the ninth
Junge, ich stieg im Spiel auf wie im letzten Inning
Niggas on pace, niggas gon' slide my niggas don't wait
Brüder im Rennen, Brüder gehen auf dich zu, meine Brüder warten nicht
I been up on nine five whippin' all day
War den ganzen Tag auf der Neun-Fünf unterwegs
Lane switchin' through the opps
Wechsel die Spur durch die Gegner
Playing victim is an option
Sich als Opfer darstellen ist 'ne Option
Lame niggas do a lot
Lahme Brüder machen viel
And I ain't really into gossip
Und ich bin nicht wirklich in Klatsch involviert
They spittin' so I can't listen to ya' talk
Sie labern, ich hör dir nicht zu, wenn du sprichst
Talk about it, nigga talk about it
Laber drüber, Bruder, laber drüber
I was in my head then I got up out it
Ich war in meinem Kopf, dann kam ich raus
I was in the trenches when I thought about it
Ich war in den Schützengräben, als ich darüber nachdachte
Gettin' Smith & Wesson was the move
Mir 'ne Smith & Wesson zu holen, war der Move
Now I'm gettin' into sections in the room
Jetzt komme ich in Bereichen im Raum unter
Listening to living legends spit the truth
Höre lebenden Legenden zu, die die Wahrheit spucken
I remember I was sleeping on the floor
Ich erinnere mich, wie ich auf dem Boden schlief
Now I'm on a different level check the view
Jetzt bin ich auf 'nem anderen Level, schau dir den Blick an
Niggas ain't built like this
Brüder sind nicht so gebaut
Still might slap a pussy nigga if he feel like
Schlage immer noch 'nen schwachen Bruder, wenn er es will
Niggas playin' baby, this is real life
Brüder spielen Kind, das hier ist echtes Leben
I don't think you niggas really realize
Du unterschätzt es, Bruder, realisier nicht
I'm G-O to the A-T, so they pay me for the accent
Ich bin G-O nach A-T, also zahlen sie mich für den Akzent
When you tellin' everyone you know me
Wenn du jedem erzählst, du kennst mich
Don't forget to specify it was back then
Vergiss nicht zu sagen, es war damals
It's about to be a riot in the street
Gleich gibt's Aufruhr auf der Straße
(Attention citizens, martial law is now in effect)
(Achtung Bürger, der Ausnahmezustand ist in Kraft)
It's about to be a riot in the street
Gleich gibt's Aufruhr auf der Straße
(Please return to your homes and wait for further instructions)
(Bitte begib dich nach Hause und warte auf Instruktionen)
(We thank you for your cooperation at this time)
(Wir danken für deine Kooperation zu dieser Zeit)
It's about to be a riot in the street
Gleich gibt's Aufruhr auf der Straße
It's about to be a riot in the street
Gleich gibt's Aufruhr auf der Straße
One time, uh
Einmal, ah
Can't believe a nigga's promises that shit is only words
Kann nicht trauen, Versprechen von Kerlen, sind nur Worte
Heard you stay up on yo' politics and not up on ya' verbs
Hört sich an, als wüsstest du Politik, doch kennst deine Verben nicht
I don't need no fucking compliments I know my shit is dope
Brauche keine Komplimente, weiß dass mein Zeug krass ist
Everything I get in consequence is all that I deserve
Alles was ich kriege, hab ich verdient
Walk up on 'em like the purge, drum and a mask
Komm an wie beim Purge, Trommel und Maske
I make 'em run to the sun hit the dash
Seile sie aus, bis sie zum Sonnen sprinten
Don't give a fuck 'bout none of that other shit
Scheiß auf den Rest, nicht interessiert
Shit could get gutter ain't gonna relax
Kann dreckig werden, ich geh nicht runter
How many years does someone have to suffer
Wie viel muss einer leiden
Before they get dresses and come with a strap
Bis er Waffen holt und kommt mit Riemen
Niggas be humble but up for the task
Kerl ist bescheiden, schafft aber die Aufgabe
Niggas be- niggas be- niggas be- niggas be industry
Kerle sind nur, sind nur, nur Industrie
Con artists, con artists
Schwindler, Schwindler
Out of art, out of heart
Ohne Kunst ohne Herz
Con artists, fuck 'em like, pornstars
Vögeln sie wie Pornostars
Love 'em like, ya'll daughters
Lieben sie wie eure Töchter
Ya'll thought it, was a game, Carl Thomas
Ihr dachtet das Spiel geht einfach, Carl Thomas
But it's not, ya'll oughta, be ashamed
Aber nicht, ihr solltet euch schämen
Ya'll aren't, all good But before the night end
Ihr wart beschützend doch bevor die Nacht endet
I make it all right yeah ya'll got it lets talk
Mache alles klar, du hast es, lass uns sprechen
It's about to be a riot in the street
Gleich gibt's Aufruhr auf der Straße
(Please return to your homes and wait for further instructions)
(Bitte begib dich nach Hause und warte auf Instruktionen)
It's about to be a riot in the street
Gleich gibt's Aufruhr auf der Straße
It's about to be a riot in the street
Gleich gibt's Aufruhr auf der Straße






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.