Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stargazing
Sterne
beobachten
Quiet,
even
though
my
heart's
racing
Ruhig,
obwohl
mein
Herz
rast
South
Beach,
right
around
Art
Basel
South
Beach,
rund
um
Art
Basel
Wonder
when
things
gon'
start
changing
Frage
mich,
wann
sich
Dinge
ändern
I
need
Obama
back
Ich
will
Obama
zurück
I
feel
like
I
need
a
trauma
pack
Brauch'
wohl
ein
Trauma-Kit
For
my
psyche,
I
might
need
a
hollow
tip
Für
meine
Psyche,
brauch'
vielleicht
Hohlspitz
Shorty
calling,
I
might
need
to
call
her
back
Kurze
ruft
an,
muss
sie
zurückrufen
I
see
all
of
y'all
asking
the
same
thing
Seh
euch
alle
dasselbe
fragen
What
is
life
for
a
nigga
like
me?
Was
ist
Leben
für
jemanden
wie
mich?
Everybody
wanna
be
the
friend
that
I
want
Jeder
will
der
Freund
sein,
den
ich
will
But
don't
nobody
wanna
be
the
friend
that
I
need
Doch
keiner
will
der
Freund
sein,
den
ich
brauch
Everybody
tryna
see
end
of
my
peace
Jeder
will
mein
Friedensende
sehn
But
ain't
nobody
tryna
see
the
end
of
my
piece
Doch
keiner
will
die
Mündung
meiner
Waffe
sehn
Maybe
fake
shit
was
the
lesson
I
need
Vielleicht
war
Falschheit
die
nötige
Lehr
Maybe
tryna
face
shit
was
a
better
idea
(yeah,
maybe
not)
Vielleicht
war
sich
dem
stellen
'ne
bessere
Idee
(ja,
wohl
nicht)
But
I
don't
know
Doch
ich
weiß
nicht
Whole
world
made
a
nigga
monotone
Welt
machte
mich
monoton
Then
wanna
judge
me
off
the
cover
of
my
novel
Wollte
mich
dann
nach
meines
Buchs
Cover
verurteiln
So
I
just
deal
with
it
Also
ertrag
ich's
einfach
Next
week
I
might
feel
different
Nächste
Woche
fühl
ich
anders
Talk
shit
might
be
real
friction
Quatsch
reden
könnte
echt
Ärger
gebn
Been
that
way
for
a
lil'
minute,
so
War
schon
'ne
Weile
so,
also
What
I'ma
do?
Was
soll
ich
tun?
Blood
on
my
shoes,
blood
of
my
blood
Blut
an
den
Schuhen,
Blut
meines
Blutes
Blood
in
the
booth,
blood
in
my
cup
Blut
in
der
Booth,
Blut
in
meinem
Cup
Blood
in
my
roots,
blood
in
my
love
Blut
in
den
Wurzeln,
Blut
in
meiner
Lieb
Blood
in
my
food
Blut
in
meinem
Essen
Too
much
of
anything
is
dangerous
Zu
viel
von
allem
ist
gefährlich
Two
cups
of
Henny
please
to
pain
with
us
Zwei
Tassen
Henny
bitte
zum
Schmerzteiln
New
Chucks
can
never
ease
the
pain,
brother
Neue
Chucks
lindern
nie
den
Schmerz,
Bruder
New
love
don't
ever
feel
the
same,
does
it?
Neue
Liebe
fühlt
sich
nie
gleich
an,
oder?
I
don't
fuck
with
a
lot
of
people
I
grew
up
with
Ich
versteh
mich
nicht
mit
vielen
aus
meiner
Jugend
I
was
on
the
grind,
they
was
on
some
dumb
shit
Ich
war
am
Grinden,
die
machten
dummes
Zeug
I
was
on
the
dime,
they
was
on
some
dumb
shit
Ich
war
präzise,
die
machten
dummes
Zeug
I
don't
wanna
rhyme
when
I'm
off
the
substance
Ich
will
nicht
rappen
ohne
Substanz
I
just
wanna
find
something
I
can
fuck
with
Ich
will
nur
was
finden,
dem
ich
vertraun
kann
I
just
want
a
sign
that
I'm
not
up
out
my
mind
Ich
will
ein
Zeichen,
dass
ich
nicht
verrückt
bin
'Cause
I'm
all
about
my
grind,
I
can't
watch
the
sunset
Denn
ich
bin
ganz
bei
meinem
Grind,
kann
den
Sonnenuntergang
nicht
sehn
People
tryna
sleep
on
me,
it
feel
like
(feel
like)
Leute
wollen
mich
unterschätzen,
fühlt
sich
an
(fühlt
sich
an)
I'm
living
in
a
prison
in
real
life
(real
life)
Als
lebte
ich
gefangen
im
echten
Leben
(echtes
Leben)
I
think
about
ending
it,
still
might
(still
might)
Denk
drüber
nach
es
zu
beenden,
werd's
wohl
(werd's
wohl)
A
little
percent
of
me
see
the
bitch
in
your
energy
Ein
kleiner
Teil
sieht
die
Bitch
in
deiner
Energie
And
a
little
percent
of
me
feel
like
(feel
like)
Und
ein
kleiner
Teil
fühlt
sich
(fühlt
sich)
There
ain't
no
karma
Als
gäb's
kein
Karma
So
why
I'm
so
amazed
when
it
ain't
no
honor
code
Warum
so
erstaunt,
wenn's
keinen
Ehrenkodex
gibt
But
I
feel
the
same,
boy,
I
ain't
no
father
Doch
ich
fühl
mich
gleich,
Junge,
ich
bin
kein
Vater
Sun
down
(sun
down)
Sonnenunter
(Sonnenunter)
(You
already
know
what
the
fuck
going
on)
sun
down
(Du
weißt
schon
was
läuft)
Sonnenunter
(It's
no
threat,
bitch)
(Keine
Drohung,
Bitch)
(Ain't
no
motherfucking
threat,
not
now
or
ever)
sun
down,
yeah
(Keine
verdammte
Drohung,
nie)
Sonnenunter,
yeah
(Fuck
outta
here
if
you
ain't
rappin'
forever)
sun
down
(Haut
ab
wenn
ihr
nicht
für
immer
rappt)
Sonnenunter
(You
know
what
the
fuck
going
on)
(Du
weißt
was
läuft)
(Red
X
on
my
skin,
nigga,
that's
war-paint,
bitch)
yeah
(Rotes
X
auf
meiner
Haut,
das
ist
Kriegsbemalung,
Bitch)
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaiah Joseph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.