Текст и перевод песни Anouk Aiata - Le lendemain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serons-nous
emportés
Will
we
be
carried
away
Par
une
vague
amère
By
a
bitter
wave
Tout
à
coup
apparue
Suddenly
appeared
Si
cette
longue
seconde
If
this
long
second
Devanait
la
dernière
Were
to
become
the
last
Alors
qu'aurions
nous
vu
Then
what
will
we
have
seen
Quelques
rouges
soleils
A
few
red
suns
Des
lunes
en
larmes
Moons
in
tears
Des
horloges
qui
se
perdent
Clocks
that
get
lost
Quelques
oiseaux
qui
volent
A
few
birds
flying
En
quittqnt
de
grqnds
qrbres
Leaving
great
trees
Et
se
posent
dqns
l'herbe
And
landing
in
the
grass
Quand
l'automne
commence
When
autumn
begins
Qprès
le
crépuscule
After
dusk
Sous
la
pluie
argentée
Under
the
silver
rain
Nous
suivons
le
chemin
We
follow
the
path
Des
anciens
somnambules
Of
the
ancient
sleepwalkers
Papillons
oubliès
Forgotten
butterflies
Nous
restons
allongés
We
remain
lying
down
Quand
la
forêt
s'emballe
When
the
forest
goes
wild
Et
si
les
chouettes
crient
And
if
the
owls
cry
Nous
attendrons
ensemble
We
will
wait
together
Jusqu'à
l'aurore
opale
Until
the
opal
dawn
En
oubliant
le
bruit
Forgetting
the
noise
Tout
est
si
beau
près
de
toi
Everything
is
so
beautiful
near
you
Les
souvenirs
se
déploient
Memories
unfold
Mon
enfance
au
creux
de
test
mains
My
childhood
in
the
hollow
of
your
hands
Je
vois
tout
ce
que
tu
vois
I
see
everything
that
you
see
Et
si
tu
dis
qu'il
fiat
froid
And
if
you
say
it's
cold
Je
frissonne
le
ledemain
I
shiver
the
next
day
Les
nuages
blancs
s'arrêtent
The
white
clouds
stop
Au
sommet
des
montagnes
At
the
top
of
the
mountains
Et
tombent
les
orages
And
the
storms
fall
Si
partout
où
je
vais
If
everywhere
I
go
Les
torrents
m'accompagnent
The
torrents
accompany
me
Je
garde
du
courage
I
keep
my
courage
Tu
n'as
pas
oublié
You
have
not
forgotten
Quand
fleurissent
les
œillets
When
the
carnations
bloom
Qui
cachent
les
ornières
Which
hide
the
ruts
Nous
trînons
sous
nos
pieds
We
drag
under
our
feet
Les
traces
ensablées
The
sandy
traces
De
bien
tristes
déserts
Of
very
sad
deserts
Tout
est
si
beau
près
de
toi
Everything
is
so
beautiful
near
you
Les
ouvenirs
se
déploint
Memories
unfold
Mon
enfance
au
creux
de
test
mains
My
childhood
in
the
hollow
of
your
hands
Je
vois
tout
ce
que
tu
vois
I
see
everything
that
you
see
Et
si
tu
dis
qu'il
fait
froid
And
if
you
say
it's
cold
Je
frissonne
le
lendemain
I
shiver
the
next
day
Et
mon
cœur
fatigué
And
my
tired
heart
De
suivre
la
marée
Of
following
the
tide
S'apaise
doucement
Gently
soothes
Il
n'y
a
plus
que
toi
There
is
only
you
now
Il
n'y
a
plus
d'après
There
is
no
more
after
Tu
chantes
tendrement
You
sing
tenderly
Serons-nous
emportés
Will
we
be
carried
away
Par
une
vague
amère
By
a
bitter
wave
Tout
à
coup
apparue
Suddenly
appeared
Si
cette
longue
seconde
If
this
long
second
Devenait
la
dernière
Were
to
become
the
last
Alors
qu'aurions-nous
vu
Then
what
will
we
have
seen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delphine Antoinette Jeannine Hedwige Rocroy, Laurent Yves Guenon Des Mesnards, Jean-louis Henri Solans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.