Текст и перевод песни Anouk Aiata - Le lendemain
Le lendemain
На следующий день
Serons-nous
emportés
Унесёт
ли
нас
Par
une
vague
amère
Горькая
волна,
Tout
à
coup
apparue
Внезапно
возникшая.
Si
cette
longue
seconde
Если
эта
долгая
секунда
Devanait
la
dernière
Станет
последней,
Alors
qu'aurions
nous
vu
Что
же
мы
увидим?
Quelques
rouges
soleils
Несколько
красных
солнц,
Des
lunes
en
larmes
Луны
в
слезах,
Des
horloges
qui
se
perdent
Часы,
что
теряют
ход,
Quelques
oiseaux
qui
volent
Несколько
птиц,
что
летят,
En
quittqnt
de
grqnds
qrbres
Покидая
большие
деревья,
Et
se
posent
dqns
l'herbe
И
садятся
в
траву.
Quand
l'automne
commence
Когда
осень
начинается
Qprès
le
crépuscule
После
сумерек,
Sous
la
pluie
argentée
Под
серебряным
дождём
Nous
suivons
le
chemin
Мы
идём
по
дороге
Des
anciens
somnambules
Старых
лунатиков,
Papillons
oubliès
Забытых
бабочек.
Nous
restons
allongés
Мы
лежим
неподвижно,
Quand
la
forêt
s'emballe
Когда
лес
пробуждается,
Et
si
les
chouettes
crient
И
если
совы
кричат,
Nous
attendrons
ensemble
Мы
будем
ждать
вместе
Jusqu'à
l'aurore
opale
До
опаловой
зари,
En
oubliant
le
bruit
Забывая
о
шуме.
Tout
est
si
beau
près
de
toi
Всё
так
прекрасно
рядом
с
тобой,
Les
souvenirs
se
déploient
Воспоминания
оживают,
Mon
enfance
au
creux
de
test
mains
Моё
детство
в
твоих
руках.
Je
vois
tout
ce
que
tu
vois
Я
вижу
всё,
что
видишь
ты,
Et
si
tu
dis
qu'il
fiat
froid
И
если
ты
скажешь,
что
холодно,
Je
frissonne
le
ledemain
Я
буду
дрожать
на
следующий
день.
Les
nuages
blancs
s'arrêtent
Белые
облака
останавливаются
Au
sommet
des
montagnes
На
вершинах
гор,
Et
tombent
les
orages
И
обрушиваются
грозы.
Si
partout
où
je
vais
Если
везде,
куда
я
иду,
Les
torrents
m'accompagnent
Меня
сопровождают
потоки,
Je
garde
du
courage
Я
не
теряю
мужества.
Tu
n'as
pas
oublié
Ты
же
не
забыл,
Quand
fleurissent
les
œillets
Когда
цветут
гвоздики,
Qui
cachent
les
ornières
Скрывающие
колеи,
Nous
trînons
sous
nos
pieds
Мы
топчем
под
ногами
Les
traces
ensablées
Следы
на
песке
De
bien
tristes
déserts
Печальных
пустынь.
Tout
est
si
beau
près
de
toi
Всё
так
прекрасно
рядом
с
тобой,
Les
ouvenirs
se
déploint
Воспоминания
оживают,
Mon
enfance
au
creux
de
test
mains
Моё
детство
в
твоих
руках.
Je
vois
tout
ce
que
tu
vois
Я
вижу
всё,
что
видишь
ты,
Et
si
tu
dis
qu'il
fait
froid
И
если
ты
скажешь,
что
холодно,
Je
frissonne
le
lendemain
Я
буду
дрожать
на
следующий
день.
Et
mon
cœur
fatigué
И
моё
сердце,
уставшее
De
suivre
la
marée
Следовать
за
приливом,
S'apaise
doucement
Тихо
успокаивается.
Il
n'y
a
plus
que
toi
Есть
только
ты,
Il
n'y
a
plus
d'après
Больше
нет
"после".
Tu
chantes
tendrement
Ты
поёшь
нежно.
Serons-nous
emportés
Унесёт
ли
нас
Par
une
vague
amère
Горькая
волна,
Tout
à
coup
apparue
Внезапно
возникшая.
Si
cette
longue
seconde
Если
эта
долгая
секунда
Devenait
la
dernière
Станет
последней,
Alors
qu'aurions-nous
vu
Что
же
мы
увидим?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delphine Antoinette Jeannine Hedwige Rocroy, Laurent Yves Guenon Des Mesnards, Jean-louis Henri Solans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.