Anouk Aiata - Pourquoi Regardes-Tu La Lune ? - Version Edit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anouk Aiata - Pourquoi Regardes-Tu La Lune ? - Version Edit




Pourquoi Regardes-Tu La Lune ? - Version Edit
Why Are You Looking at the Moon? - Edit Version
Pourquoi regardes-tu la lune
Why are you looking at the moon
De cet air triste et reveur
With such a sad and dreamy expression
Pourquoi regardes-tu la lune
Why are you looking at the moon
Que trouves-tu dans cette lueur
What do you find in its glow
Un peu d'espoir
A little hope
Un peu d'amour
A little love
Que tu ne ne vois pas en plein jour
That you don't see in broad daylight
Un peu d'bonheur
A little happiness
Pas trop de larmes
Not too many tears
Un sourire a l'ombre d'un charme
A smile in the shadow of a spell
La lune est belle elle le sait
The moon is beautiful, she knows it
Elle s'embrume de rouge sable et
She steams with red sand and
Dans le ciel seigneur magenta
In the sky, Lord Magenta
La lune dit regardez moi
The moon says, "Look at me."
Pourquoi regardes-tu la lune
Why are you looking at the moon
Que trouves-tu
What do you find
Dans cette lueur
In its glow
Elle se reflete dans tes yeux
It reflects itself in your eyes
Elle y deverse sa lumiere bleue
It spills its blue light there
La lune est pleine
The moon is full
Ce soir c'est beau
It's beautiful tonight
On pourrait p't'etre prendre une photo
Maybe we could take a picture
Mets-toi devant voila souris
Stand in front, here, smile
Allez souris allez j't'en prie
Come on, smile, please
Non tu n'veux pas
No, you don't want to
Ne souris pas
Don't smile
La lune pleure regarde-la
Look, the moon is crying
Pourquoi regardes-tu la lune
Why are you looking at the moon
Que trouves-tu
What do you find
Dans cette lueur
In its glow
De la chaleur, du reconfort
Warmth, comfort
Des fleurs sechees, l'air du dehors
Dried flowers, the outside air
Le soleil n'a que sa lumiere
The sun only has its light
Celle des etoiles est trop amere
That of the stars is too bitter
Reveille-moi lorsque tu pars
Wake me when you leave
Embrasse-moi s'il n'est pas trop tard
Kiss me if it's not too late
La lune n'a rien mieux a faire
The moon has nothing better to do
Que d's'accrocher au- dessus d'la terre
Than to hang in the sky over the earth
Elle fait rever le monde entier
She makes the whole world dream
A travers ses rayons bleutes
Through her bluish rays
Au clair de la lune on oublie
In the moonlight, we forget
Ca l'ami Pierre on l'a compris
Friend Pierre, we get it
Seche tes yeux
Dry your eyes
Allons faire un tour tous les deux
Let's go for a walk, just the two of us
Sous le ciel noir de cette nuit
Under the black sky of this night
La lune n'est pas la aujourd'hui
The moon isn't here tonight
Pourquoi regardons-nous la lune
Why are we looking at the moon
De cet air triste et reveur
With such a sad and dreamy expression
Pourquoi regardons-nous la lune
Why are we looking at the moon
Que nous apporte cette lueur
What does its glow bring us





Авторы: Amos Mâh, Anouk Aiata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.