Текст и перевод песни Anouk Aiata - Pourquoi regardes-tu la lune ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi regardes-tu la lune ?
Почему ты смотришь на луну?
Pourquoi
regardes
tu
la
lune?
Почему
ты
смотришь
на
луну?
De
cet
air
triste
et
songeur
С
таким
грустным
и
задумчивым
взглядом
Pourquoi
regardes
tu
la
lune?
Почему
ты
смотришь
на
луну?
Que
trouves
tu
dans
cette
lueur?
Что
ты
находишь
в
этом
свете?
Un
peu
d′espoir,
un
peu
d'amour
Немного
надежды,
немного
любви,
Que
tu
ne
vois
pas
en
plein
jour
Которую
ты
не
видишь
средь
бела
дня.
Un
peu
d′bonheur,
pas
trop
de
larmes
Немного
счастья,
не
слишком
много
слез,
Un
sourir
à
l'ombre
d'un
charme
Улыбку
в
тени
очарования.
La
lune
est
belle,
elle
le
sait,
Луна
прекрасна,
она
это
знает,
Elle
s′embrume
de
rouge
sablé,
Она
окутывается
красным,
как
песок,
Quand
le
ciel
saigne???
Когда
небо
кровоточит...
La
lune
dit
"Regardez-moi"
Луна
говорит:
"Посмотрите
на
меня".
Elle
se
reflète
dans
tes
yeux???
de
de
sa
lumière
bleue
Она
отражается
в
твоих
глазах...
своим
синим
светом
La
lune
est
pleine
ce
soir
c′est
beau
Луна
полная
сегодня
вечером,
это
прекрасно
On
pourrait
p'tete
prendre
une
photo
Может,
сфотографируемся?
Mets
toi
devant,
voilà
souris
Встань
вот
сюда,
вот,
улыбнись
Allez
souris,
allez
j′t'en
prie
Ну
же,
улыбнись,
прошу
тебя
Non
tu
n′peux
pas,
ne
souris
pas
Нет,
ты
не
можешь,
не
улыбаешься
La
lune
pleure,
regarde-là
Луна
плачет,
посмотри
на
нее
Pourquoi
regardes
tu
la
lune?
Почему
ты
смотришь
на
луну?
De
cet
air
triste
et
songeur
С
таким
грустным
и
задумчивым
взглядом
Pourquoi
regardes
tu
la
lune?
Почему
ты
смотришь
на
луну?
Que
trouves
tu
dans
cette
lueur?
Что
ты
находишь
в
этом
свете?
De
la
chaleur,
du
réconfort
Тепло,
утешение,
Des
fleurs
séchées,
perdus
dehors
Засушенные
цветы,
потерянные
на
улице
Le
soleil
n'a
que
sa
lumière
У
солнца
есть
только
свой
свет
Celle
des
étoiles
est
trop
amer
Свет
звезд
слишком
горек
Reveille-moi
lorsque
tu
pars
Разбуди
меня,
когда
будешь
уходить
Embrasse
moi
s′il
n'est
pas
trop
tard
Поцелуй
меня,
если
еще
не
слишком
поздно
La
lune
n'a
rien
d′mieux
à
faire
Луне
больше
нечего
делать,
Que
d′s'accrocher
au
dessus
de
la
Terre
Кроме
как
висеть
над
Землей
Et
faire
rêver
le
monde
entier
И
заставлять
мечтать
весь
мир
A
travers
ses
rayons
de
beauté
Своими
лучами
красоты
Au
clair
de
la
lune
on
oublie
При
лунном
свете
мы
забываем
Sa???
on
l′a
compris
Свою...
мы
это
поняли
Ne
pleure
plus,
sèche
tes
yeux
Не
плачь
больше,
вытри
слезы
Allons
faire
un
tour,
tous
les
deux
Давай
прогуляемся,
вдвоем
Sous
le
ciel
noir
de
cette
nuit
Под
черным
небом
этой
ночи
La
lune
n'est
pas
là
aujourd′hui
Луны
сегодня
нет
Pourquoi
regardons-nous
la
lune?
Почему
мы
смотрим
на
луну?
De
cet
air
triste
et
rêveur
С
таким
грустным
и
мечтательным
взглядом
Pourquoi
regardons-nous
la
lune?
Почему
мы
смотрим
на
луну?
Que
nous
apporte
cette
lueur?
Что
нам
дает
этот
свет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: amos mâh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.