Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phony Habits
Falsche Gewohnheiten
Waking
up
it's
a
ritual
just
to
look
through
you
Aufwachen,
es
ist
ein
Ritual,
nur
um
dich
zu
durchsuchen
You
almost
died
last
night
talking
to
my
friends
Du
bist
letzte
Nacht
fast
gestorben,
als
du
mit
meinen
Freunden
sprachst
I
hooked
you
up
right
before
I
fell
asleep
right?
Ich
habe
dich
angeschlossen,
kurz
bevor
ich
eingeschlafen
bin,
oder?
So
when
I
wake
it's
obvious
you
a
hundred
percent
Also
wenn
ich
aufwache,
ist
es
klar,
du
bist
hundertprozentig
I
hold
you
in
the
sky
when
I
brush
my
teeth
Ich
halte
dich
in
die
Höhe,
während
ich
meine
Zähne
putze
Don't
need
a
mirror
when
I
got
you
there
looking
at
me
(uh)
Brauche
keinen
Spiegel,
wenn
ich
dich
da
habe,
der
mich
ansieht
(uh)
Connected
is
a
crucial,
I
need
a
question
answered
ask
Google
Verbunden
sein
ist
entscheidend,
ich
brauche
eine
Antwort,
frag
Google
And
I'm
constantly
looking
for
ya'll
approval
Und
ich
suche
ständig
nach
eurer
Zustimmung
On
the
way
I
live
my
life,
Ya'll
push
me
one
forth
of
the
way
Für
die
Art,
wie
ich
mein
Leben
lebe,
Ihr
schiebt
mich
ein
Viertel
des
Weges
Quarter
push
like
the
carts
at
price
right
Ein
Viertel
Schub
wie
die
Wagen
bei
Price
right
My
head
turn
every
time
hearing
you
alert
Mein
Kopf
dreht
sich
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
alarmieren
höre
I
got
a
plate
of
food,
let
me
take
a
picture
of
it
first
Ich
habe
einen
Teller
mit
Essen,
lass
mich
zuerst
ein
Foto
machen
When
I
lay
down,
I
look
up
to
you
like
I
suppose
Wenn
ich
mich
hinlege,
schaue
ich
zu
dir
auf,
wie
ich
soll
Only
time
you
piss
me
off
is
when
I
did
drop
you
on
my
nose
Nur
wenn
du
mich
ärgerst,
ist,
wenn
ich
dich
auf
die
Nase
fallen
lasse
Or
when
you
freeze
for
no
reason,
I
be
yelling
in
yo
face
Oder
wenn
du
grundlos
einfrierst,
schreie
ich
dich
an
But
I
hold
yo
home
we
can
start
over
okay?
I'm
sorry
Aber
ich
halte
dich
fest,
wir
können
von
vorne
anfängen,
okay?
Es
tut
mir
leid
I
keep
you
covered
cause
your
only
glass
sweater
Ich
halte
dich
bedeckt,
weil
du
nur
ein
Glaspulli
bist
Don't
be,
keeping
you
safe
or
remotely
as
treasure
Sei
nicht,
ich
halte
dich
sicher
oder
entfernt
wie
einen
Schatz
You
ain't
the
reason
that
I
crashed
my
car
Du
bist
nicht
der
Grund,
warum
ich
mein
Auto
zerstört
habe
Don't
be
hard
on
yourself,
I
just
need
to
multitask
better
Sei
nicht
so
hart
zu
dir,
ich
muss
nur
besser
multitasken
Shorty
knock
you
out
my
hand
she
jealous
Kleine
schlägt
dich
aus
meiner
Hand,
sie
ist
eifersüchtig
I
keep
you
face
up
right
on
the
dinner
Ich
halte
dich
mit
dem
Gesicht
nach
oben
auf
dem
Esstisch
Table
case
you
got
something
to
tell
me
Falls
du
mir
etwas
zu
sagen
hast
I'm
always
checkin
your
background
Ich
überprüfe
ständig
deinen
Hintergrund
You
so
smart
with
a
twinkle
in
your
Du
bist
so
klug
mit
einem
Glitzern
in
deinem
Eye,
who
could
turn
your
brightness
down?
Auge,
wer
könnte
deine
Helligkeit
dimmen?
Shorty
said
where
the
waiters
in
here?
I'm
tryna
purchase
Kleine
fragt,
wo
die
Kellner
sind?
Ich
will
bestellen
When
I
got
you
in
my
hand
I
don't
be
making
no
disturbance
Wenn
ich
dich
in
der
Hand
halte,
mache
ich
keinen
Lärm
Shorty
argue
with
the
waiters
like
whats
wrong
with
the
service?
Kleine
streitet
mit
den
Kellnern,
was
ist
los
mit
dem
Service?
I
yell
at
my
4G
like
whats
wrong
with
the
service
in
here?
Ich
schreie
mein
4G
an,
was
ist
los
mit
dem
Service
hier?
Before
I
put
her
face
first
in
the
pillow,
Bevor
ich
ihr
Gesicht
ins
Kissen
drücke,
I'm
a
put
you
face
first
in
the
pillow
then
you
on
silent
Drücke
ich
dein
Gesicht
ins
Kissen,
dann
bist
du
stumm
I
can't
have
shining
on
the
ceiling
3 o'clock
in
the
Ich
kann
nicht
haben,
dass
um
3 Uhr
morgens
Licht
an
der
Decke
Morning,
that
conversation
ain't
that
important
for
real
Ist,
dieses
Gespräch
ist
nicht
so
wichtig,
wirklich
Appreciation
for
applications
you
Dankbarkeit
für
die
Anwendungen,
die
du
Carry
got
me
lost
in
that
other
world
Trägst,
hat
mich
in
dieser
anderen
Welt
verloren
No
heart
eyes
guess
I
ain't
handsome
Keine
Herz-Augen,
schätze,
ich
bin
nicht
hübsch
With
zero
likes
guess
I
ain't
important
Mit
null
Likes,
schätze,
ich
bin
nicht
wichtig
Nobody
follow
back
I
ain't
gon
be
shit
in
this
world
Niemand
folgt
zurück,
ich
werde
nichts
sein
in
dieser
Welt
Maybe
I
got
to
show
'em
something
from
my
past
Vielleicht
muss
ich
ihnen
etwas
aus
meiner
Vergangenheit
zeigen
Just
to
get
love,
they
quick
to
rejuvenate
what
you
had
Nur
um
Liebe
zu
bekommen,
sie
beleben
schnell
wieder,
was
du
hattest
But
with
the
same
finger
scroll
right
pass
like
I
don't
exist
Aber
mit
dem
gleichen
Finger
scrollen
sie
vorbei,
als
ob
ich
nicht
existiere
Not
knowing
I
need
that
pat
on
the
back
to
feel
like
the
shit
Ohne
zu
wissen,
ich
brauche
diese
Schulterklopf,
um
mich
großartig
zu
fühlen
No
filter
to
human
body
when
it's
vaguely
in
site
Kein
Filter
für
den
menschlichen
Körper,
wenn
er
vage
in
Sicht
Which
is
mainly
the
reason
they
don't
look
the
same
in
real
life
Ist,
was
hauptsächlich
der
Grund
ist,
warum
sie
im
echten
Leben
nicht
gleich
aussehen
And
I'm
tryna
find
the
coordinates
Und
ich
versuche,
die
Koordinaten
zu
finden
In
that
other
realm
it's
like
a
tournament
In
dieser
anderen
Welt
ist
es
wie
ein
Turnier
The
orders
they
follow
so
insubordinate
Die
Befehle,
die
sie
befolgen,
so
aufsässig
Forget
the
cookies
with
my
Chinese,
that's
less
fortunate
Vergiss
die
Kekse
mit
meinem
Chinesen,
das
ist
weniger
glücklich
You
gotta
paint
the
shit
that
you
facing,
thats
self
portrait
Du
musst
das
malen,
was
dir
gegenübersteht,
das
ist
Selbstporträt
Would
hate
to
watch
you
fall
like
a
ornament
made
of
porcelain
Würde
es
hassen,
dich
fallen
zu
sehen
wie
ein
Porzellan-Ornament
In
a
realm
where
they
give
corny
niggas
a
orphanage,
damn
In
einer
Welt,
wo
sie
langweiligen
Niggas
ein
Waisenhaus
geben,
verdammt
This
shit
is
horrible,
this
day
in
age
it's
so
inaudible
Das
ist
schrecklich,
heutzutage
ist
es
so
unhörbar
One
domino
effect
all
the
dominoes
Ein
Dominoeffekt,
alle
Dominosteine
You
give
me
life
I
don't
break
you
cause
I'm
responsible
Du
gibst
mir
Leben,
ich
zerbreche
dich
nicht,
weil
ich
verantwortlich
bin
I
ain't
find
love
but
I
found
a
charger
though
(uh)
Ich
habe
keine
Liebe
gefunden,
aber
ein
Ladekabel
(uh)
You
was
never
on
my
rug
every
night
Du
warst
nie
auf
meinem
Teppich
jede
Nacht
I
made
sure
my
hands
gave
you
a
hug
every
night
Ich
habe
sichergestellt,
dass
meine
Hände
dich
jede
Nacht
umarmten
But
it
makes
sense,
so
I
can
be
on
you
all
day
Aber
es
ergibt
Sinn,
damit
ich
den
ganzen
Tag
an
dir
hängen
kann
You
was
cheating
on
me
with
the
plug
every
night
and
it's
cool
Du
hast
mich
jede
Nacht
mit
dem
Stecker
betrogen
und
das
ist
okay
Still
in
the
car
3 minutes
away
from
home
Immer
noch
im
Auto,
3 Minuten
von
zu
Hause
entfernt
Why
you
making
me
tell
my
friends
that
I'm
home
but
I'm
not
yet
Warum
lässt
du
mich
meinen
Freunden
sagen,
dass
ich
zu
Hause
bin,
obwohl
ich
es
noch
nicht
bin
I
ain't
even
on
my
block
yet,
Ich
bin
noch
nicht
mal
auf
meinem
Block
At
green
lights
you
was
making
me
post
like
a
drop
step
Bei
grünen
Ampeln
ließ
du
mich
posten
wie
ein
Drop
Step
Putting
others
in
danger,
only
care
about
yourself
don't
you?
Andere
in
Gefahr
bringen,
du
kümmerst
dich
nur
um
dich
selbst,
oder?
Vibrating
every
second
so
you
hail
boastful
Vibrieren
jede
Sekunde,
so
prahlerisch
bist
du
My
head
down
all
the
time
so
I'm
so
focal
Mein
Kopf
die
ganze
Zeit
unten,
so
konzentriert
On
you
making
me
antisocial
Auf
dich,
machst
mich
unsozial
I'm
waiting
for
you
to
give
me
the
signal
Ich
warte
darauf,
dass
du
mir
das
Signal
gibst
And
lately
I
been
feeling
assumptions
are
kinda
fickle
Und
in
letzter
Zeit
habe
ich
das
Gefühl,
dass
Annahmen
ziemlich
unbeständig
sind
And
every
time
we
run
into
a
fuckin'
red
light
Und
jedes
Mal,
wenn
wir
auf
eine
verdammte
rote
Ampel
stoßen
I
always
see
how
much
of
attention
that
I
can
give
you
Sehe
ich
immer,
wie
viel
Aufmerksamkeit
ich
dir
geben
kann
And
every
time
I
turn
on
the
tv
it's
only
static
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
den
Fernseher
einschalte,
ist
nur
Rauschen
I'd
rather
pick
you
up
then
to
pick
up
a
holy
passage
Ich
würde
dich
lieber
aufheben
als
eine
heilige
Schrift
I
wanna
shake
off
my
addiction
I'm
slowly
at
it
Ich
will
meine
Sucht
abschütteln,
ich
bin
langsam
dabei
I
guess
I'm
still
in
love
who
can
break
my
phony
habits?
Ich
schätze,
ich
bin
noch
verliebt,
wer
kann
meine
falschen
Gewohnheiten
brechen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rayshaun Thompson, Dashorn Andrew Whitehead, Rafael Otero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.