Текст и перевод песни Anri Kumaki - Short film
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あきれるくらいに
夢ばかり見ていた
I
used
to
dream
so
much
that
it
was
ridiculous
あの頃のぼくをね
今
大事に思う
I
cherish
the
boy
I
was
back
then,
now,
profoundly
桜の季節は
これからの未来を乞い
The
cherry
blossom
season
begged
for
a
hopeful
future
やるせない想いを
手紙に打ち明けた
I
poured
my
disheartened
thoughts
into
a
letter
知らない自分になるような気がしていたのは
I
felt
like
I
was
becoming
a
stranger
to
myself
夏の高い雲の下で
そんな日々だった
Under
the
high
clouds
of
summer,
those
were
the
days
明日の姿は
分からず生きていた
I
lived
without
knowing
what
tomorrow
would
bring
あの時のぼくはね
ただ正直だったよ
The
boy
I
was
back
then
was
just
being
honest
変わりゆく秋には
心移りを重ね
As
the
seasons
changed
to
autumn,
my
heart
wandered
永遠などないほうがいいと思ってた
I
thought
there
was
nothing
better
than
an
eternity
密かな冬には
何ひとつまとわずに
In
the
secrecy
of
winter,
I
left
everything
behind
雪の中でふたり寄り添う
そんな恋だった
In
the
snow,
we
huddled
together;
that
was
our
love
会いたい季節を
同じ場所で失う
I
lost
you
in
the
same
place
where
I
longed
to
see
you
動けない想いが
映画みたいに写る
My
paralyzing
emotions
played
out
like
a
movie
きっとまた
ぼくは壁にぶつかるだろう
I
know
I'll
hit
another
wall
その時にストーリーが分かる
そんな日々なんだ
That's
when
the
story
will
make
sense;
those
were
the
days
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.