Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一千一秒 (Live-Ver.)
Eintausendundeine Sekunde (Live-Version)
光
射す
この道で
Auf
diesem
Weg,
den
das
Licht
erhellt,
あなたがもしも迷うなら
wenn
du
dich
verirren
solltest,
広い場所まで行こう
lass
uns
zu
einem
weiten
Ort
gehen.
未来は本当にわからない
Die
Zukunft
ist
wirklich
ungewiss.
いつも
ただ想ってる
Ich
denke
immer
nur
daran,
同じ時を過ごすなら
wenn
wir
die
gleiche
Zeit
verbringen,
深く
愛することを感じて
dass
ich
die
tiefe
Liebe
spüren
生きてゆきたいと
und
leben
möchte.
いつまでもあなたの傍らで
Für
immer
an
deiner
Seite,
冬の後の春のように
wie
der
Frühling
nach
dem
Winter,
独りというこの運命も
damit
ich
auch
dieses
Schicksal
der
Einsamkeit
ありのまま辿れるように
so
annehmen
kann,
wie
es
ist.
どんな約束よりも
Mehr
als
jedes
Versprechen,
あなたを好きでいることが
ist
es
die
Tatsache,
dass
ich
dich
liebe,
日々のまた
その先を
die
mich
den
Tag
und
alles,
was
danach
kommt,
望んでゆける
明日になる
erhoffen
lässt
und
zum
Morgen
wird.
雲のない空には戻れない
Ich
kann
nicht
zum
wolkenlosen
Himmel
zurückkehren,
あなたがいるなら
いつも
aber
solange
du
da
bist,
変わってゆくこの人生は
wird
dieses
sich
ständig
verändernde
Leben
飽きることなく
続いてゆく
ohne
Langeweile
weitergehen.
先の読めない物語でも
Auch
wenn
die
Geschichte
nicht
vorhersehbar
ist,
行ける未来は
ただひとつ
gibt
es
nur
eine
Zukunft,
zu
der
wir
gehen
können.
不思議な不思議なこの世界
Diese
wundersame,
wundersame
Welt,
連なって
どこまでゆくの
wohin
wird
sie
uns
führen?
いつまでもあなたの傍らで
Für
immer
an
deiner
Seite,
冬の後の春のように
wie
der
Frühling
nach
dem
Winter,
独りというこの運命も
damit
ich
auch
dieses
Schicksal
der
Einsamkeit
ありのまま辿れるように
so
annehmen
kann,
wie
es
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
風と凪
дата релиза
10-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.