Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
向かい合わせの光と影は
誰かと心を合わせて
Gegenüberliegendes
Licht
und
Schatten,
als
ob
sie
sich
mit
jemandem
im
Herzen
vereinen,
お互いのこと
知り合うように
als
ob
sie
sich
gegenseitig
kennenlernen,
話をしているみたいだね
scheinen
sie
sich
zu
unterhalten.
守りたいものを
あなたは持っているから
Du
hast
etwas,
das
du
beschützen
möchtest,
その人だけに届く声を持っているんだ
deshalb
hast
du
eine
Stimme,
die
nur
diese
Person
erreicht.
周りをごらん
うつむかないで
Sieh
dich
um,
schau
nicht
nach
unten,
あなたが繋いでる
手のひら
die
Handfläche,
die
du
verbindest.
向こう岸へと
渡らせるものは
Was
dich
ans
andere
Ufer
bringt,
あなたが差し出した
手のひら
箱舟
ist
deine
ausgestreckte
Handfläche,
eine
Arche.
苦しいことが増えてきたよと
"Es
gibt
immer
mehr
Leid",
あなたはポツリと言ったけど
sagtest
du
leise,
同じくらいに増えてゆくのが
aber
ich
glaube,
dass
das
Glück
幸せなんだと思うから
im
gleichen
Maße
zunimmt.
どうにもならないなら
そこで一緒の空を見よう
Wenn
es
nicht
anders
geht,
lass
uns
hier
gemeinsam
in
den
Himmel
schauen.
探したことはないけど
今を探してみようよ
Wir
haben
noch
nie
danach
gesucht,
aber
lass
uns
versuchen,
das
Jetzt
zu
finden.
何も無いけど
ひとりじゃないの
Es
gibt
nichts,
aber
ich
bin
nicht
allein,
あなたと繋いでる
手のひら
die
Handfläche,
die
ich
mit
dir
verbinde.
もどり道には
ふたりで行ける
Auf
dem
Rückweg
können
wir
zu
zweit
gehen,
結んでしまえば
手のひら
架け橋
wenn
wir
sie
verbinden,
wird
die
Handfläche
zur
Brücke.
周りをごらん
うつむかないで
Sieh
dich
um,
schau
nicht
nach
unten,
あなたが繋いでる
手のひら
die
Handfläche,
die
du
verbindest.
向こう岸へと
渡らせるものは
Was
dich
ans
andere
Ufer
bringt,
あなたが差し出した
手のひら
箱舟
ist
deine
ausgestreckte
Handfläche,
eine
Arche.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anri Kumaki
Альбом
贈り物
дата релиза
26-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.