Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
桜見る季節 (アルバム Ver.)
Sakura-Saison (Album Ver.)
たくさんの人の
たくさんの夢が
Viele
Menschen,
viele
Träume
混ざり合い
希望に変わる
vermischen
sich
und
werden
Hoffnung
風によぎった
あなたの声に
In
dem
Wind
höre
ich
deine
Stimme
私は今
呼び止められた
Und
ich
halte
jetzt
inne
幾つもの日々が
それぞれに今
Viele
Tage
beginnen
jetzt
旅立ちの唄を歌ってる
ihr
Abschiedslied
zu
singen
乗り越えるのは自分なんだって
Dass
man
sich
selbst
überwinden
muss
あなたはそう
駆けだしてゆく
So
rennst
du
nun
davon
桜の下をゆく
春の足音には
Unter
Sakura
geh
ich,
Frühlingsschritte
明日へ向かう人の香りがして
riechen
nach
Menschen,
die
nach
morgen
streben
泣いてしまったって
歩き出すんだって
Weine,
doch
gehe
weiter,
flüsterst
du
mir
zu,
私にささやくよ
so
leise
und
vertraut
桜の色に舞う
薄紅色の時
In
zartem
Rosa
tanzt
die
Zeit
未来が開いて花になって
Zukunft
blüht
und
wird
zur
Blüte
変わらないんだって
でも変わるんだって
Bleib
wie
du
bist
und
doch
verändere
dich
季節をあなたはくれた人
Du
gabst
mir
diese
Jahreszeit
なくしたものと
手にするものは
Was
wir
verlieren,
was
wir
halten
いつも同じではないんだろう
ist
nie
ganz
dasselbe,
oder?
目が覚めるたび
振り出しになる
Jedes
Erwachen
ist
ein
Neubeginn
今日が今
始まり出した
Heute
fängt
es
wieder
an
傷つきながら
あなたは笑う
Lächelnd
trägst
du
deine
Wunden
だから私も強くなろう
Darum
will
auch
ich
stark
sein
その先にある自分の顔を
Mein
zukünftiges
Ich
dort
vorne
幸せにしてあげればいいんだ
soll
glücklich
sein,
das
reicht
mir
schon
桜を見るたびに
ひとつ大人になる
Mit
jeder
Sakura
werd
ich
reifer
生きることは上手じゃないけど
Leben
kann
ich
nicht
perfekt
せめて悩んだって
せめて悔やまずに
Aber
ohne
Reue,
trotz
aller
Zweifel
手のひらに掴むよ
greif
ich
nach
meinem
Glück
ありがとうに寄せた
あなたへの気持ちは
Mein
"Dankeschön"
an
dich
wird
自分へのメッセージになって
zur
Botschaft
an
mich
selbst
やさしくなったって
弱さじゃないんだって
Sanft
zu
sein
ist
keine
Schwäche
季節の意味をくれたから
Du
lehrtest
mich
die
Zeit
verstehn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anri Kumaki
Альбом
はなよりほかに
дата релиза
06-11-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.