Anselmo Ralph feat. Hamilton & Lázaro - Vem Nos Ajudar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anselmo Ralph feat. Hamilton & Lázaro - Vem Nos Ajudar




Vem Nos Ajudar
Come Help Us
Ao meu pai todo poderoso
To you my all-powerful father
E em nome do seu filho cristo jesus
And in the name of your son Jesus Christ
Que eu venho assim
Let me come thus
Agradecer-lhe por toda benção
To thank you for every blessing
Por tudo quanto é feito comigo
For everything that is done to me
Pelo pão de cada dia
For the bread every day
Mas hoje eu não quero orar por mim
But today I do not want to pray for me
Eu quero orar por:
I want to pray for:
Eu oro pra aqueles que estão sem uma cama pra dormir ou um teto pra viver
I pray for those who do not have a bed or a roof over their heads
E oro pra aqueles que estão sem um pedaço de pão digno pra comer
And I pray for those who do not have a decent piece of bread to eat
E pra aquela mãe solteira que luta tanto pra sustentar os seus filhos hie
And for that single mother who struggles so hard to support her children
E aquele pai desempregado que sonha com emprego fixo ó ó
And that unemployed father who only dreams of a steady job
Eu oro pra aqueles que estão numa cama de hospital e estão a passar mal
I pray for those who are in a hospital bed and are suffering
Por vezes o diagnóstico é cancro é hiv
Sometimes the diagnosis is cancer or HIV
Eu oro pra aquele que de tanta pobreza deus estão a enloquecer
I pray for those who are going crazy because of poverty
Eu oro pra que lhes e por eles eu peço
I pray that he will give them faith and I ask for them
Por favor pai vem nos ajudar
Please father come and help us
O mundo esta a se acabar
The world is coming to an end
tu pra nos aguentar (ie ie)
Only you can put up with us (ie ie)
Cristo dá-me força para carregar
Christ give me strength to bear
A minha cruz me esta a pesar
My cross weighs me down
Sozinho não esta a dar (no no no)
Alone it is not working (no no no)
Eu oro por aqueles que deram a vida pra defender a nação
I pray for those who gave their lives to defend the nation
Os que perderam enti-queridos
Those who lost loved ones
E até hoje carregam a dor no coração
And to this day carry the pain in their hearts
Eu oro pelo mutilado que esta fustrado e desrespeitado
I pray for the maimed who are already frustrated and disrespected
Pra aqueles que estão na calçada e que pedem esmola pois são posto de lado no
For those who are on the sidewalk and beg for money because they are left out in the cold
Eu oro pela zungueira que vende mesmo caleijada
I pray for the street vendor who sells even though he is disabled
Oro pra aquele jovem que quer deixar o mundo da droga
I pray for that young man who wants to leave the world of drugs
Eu oro pelo discriminado, e seja qual fôr o motivo
I pray for the discriminated, and whatever the reason
E pra que os nossos corações
And that our hearts
Não se deixam levar pelas ambições
Do not let themselves be carried away by ambitions
Por favor pai vem nos ajudar
Please father come and help us
O mundo esta a se acabar tu pra nos aguentar
The world is coming to an end only you can put up with us
Cristo dá-me força para carregar a minha cruz me esta a pesar
Christ give me strength to bear my cross weighs me down
Sozinho não esta a dar
Alone it is not working
Minha vida eu te entrego (eu te entrego)
My life I give you (I give you)
Pai agarra a minha mão se não eu vou cair (és a minha salvação)
Father take my hand or I will fall (you are my salvation)
Tu és o meu escudo (meu escudo)
You are my shield (my shield)
Tu és a luz que me conduz (yeah yeah yeaaah)
You are the light that leads me (yeah yeah yeaaah)
Por isso eu peço (no no no)
Therefore I ask (no no no)
ter fé)
(just have faith)
Pois tudo vai mudar
For everything will change
Tudo vai mudar
Everything will change
Sei tudo vai mudar
I know everything will change
Pois tudo vai mudar
For everything will change
Tudo vai mudar
Everything will change
Sei que tudo vai mudar
I know that everything will change
Pois tudo vai mudar
For everything will change
Tudo vai mudar
Everything will change
Sei que tudo vai mudar
I know that everything will change






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.