Anselmo Ralph feat. Heavy C - Não Vai Dar, Pt. II (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anselmo Ralph feat. Heavy C - Não Vai Dar, Pt. II (Live)




Não Vai Dar, Pt. II (Live)
Не получится, Ч. II (Live)
Comé Heavy C
С тобой Heavy C
Comé Anselmo
С тобой Anselmo
Estamos aqui Então, tdo bem?
Мы здесь. Итак, все в порядке?
Ligaste pra mim aquela hora Ya meu, umas cenas da minha dama que eu.
Ты звонил мне в то время. Да, чувак, есть кое-что насчет моей девушки, что я...
Olha, mano, é mesmo acerca disso que eu quero conversar contigo
Слушай, брат, именно об этом я и хочу с тобой поговорить.
O que é que se passa?
Что случилось?
É sobre aquela chamada, que eu tinha em linha Era com a tua dama com quem estava a falar É que ultimamente ela diz-me umas coisinhas Eu tenho a certeza que vão te chatear
Это насчет того звонка, у меня был разговор... Это была твоя девушка, с которой я говорил. В последнее время она говорит мне кое-что... Я уверен, что тебе это не понравится.
Ela disse-me ainda ontem que sentia algo por mim Mano eu não vou negar que eu também estava afim
Она сказала мне еще вчера, что что-то чувствует ко мне. Чувак, я не буду отрицать, что я тоже был неравнодушен.
Mas eu me controlei (hey)
Но я сдержался (эй)
Nunca a toquei (hey)
Никогда ее не трогал (эй)
Eu a rejeitei e lhe disse que
Я отверг ее и сказал ей, что
- O quê?
- Что?
Não iria dar Este sentimento teriamos que arrancar Não podiamos nos deixar levar
Ничего не получится. Это чувство нам нужно вырвать с корнем. Мы не можем позволить себе увлечься.
Pois tu és meu amigo E o pior de tudo é que ela está contigo
Ведь ты мой друг. И хуже всего то, что она с тобой.
Não vai dar Este sentimento teriamos que arrancar Não podiamos nos deixar levar
Не получится. Это чувство нам нужно вырвать с корнем. Мы не можем позволить себе увлечься.
Pois tu és meu amigo E o pior de tudo é que ela está contigo (ohuoh)
Ведь ты мой друг. И хуже всего то, что она с тобой (оуо)
Não posso crer não
Не могу поверить.
Acredita em mim
Поверь мне.
Heavy Não posso crer não
Heavy, не могу поверить.
Acredita em mim Heavy
Поверь мне, Heavy.
Anselmo não posso crer não Vamos isso esclarecer então
Anselmo, не могу поверить. Давай тогда проясним это.
Ok
Хорошо.
Oi Tudo bem, onde estás baby?
Привет. Как дела, где ты, детка?
Estou em casa
Я дома.
Eu estou aqui com o Anselmo a conversar E ele diz que tu andas a o tentar
Я здесь разговариваю с Ансельмо, и он говорит, что ты пытаешься...
- Eu? Que tu andas a telefonar Que a minha trás vocês vêm a se encontrar
- Я? Что ты звонишь, что за моей спиной вы уже встречаетесь.
Ele é um desavergonhado
Он бесстыжий.
O quê?
Что?
Ele é que anda...
Это он...
Não me digas
Не говори мне.
Ele é que tem ligado?
Это он звонил?
E ele está aqui te escutando (toma)
И он здесь тебя слушает (получай).
Moça porque que tu estás a mentir
Девушка, почему ты лжешь?
Cala a boca Anselmo
Заткнись, Anselmo.
Agora que o teu damo sabe, estás a fingir Você tem coragem Você é armadilha Você.
Теперь, когда твой парень знает, ты притворяешься. У тебя есть смелость. Ты коварная. Ты...
- Estás a me ofender Passa ja o telefone no meu amor
- Ты меня оскорбляешь. Дай трубку моему любимому.
Eu ligo pra ti Não acredites nele Eu amo-te mor
Я тебе перезвоню. Не верь ему. Я люблю тебя, дорогой.
Eu ligo pra ti
Я тебе перезвоню.
Acredita em mim sim
Поверь мне, да.
Anselmo senta Senta Tah bem tah bem Por favor senta
Anselmo, сядь. Сядь. Хорошо, хорошо. Пожалуйста, сядь.
Tenho algo a te dizer Vou ter qe desabafar Melhor eu vou ter que te confessar
Мне нужно кое-что тебе сказать. Мне нужно выговориться. Лучше мне тебе признаться.
Ja vai a um tempo Venho te causado sofrimento E isso de mim tenho que arrancar Foi num dia de verão
Уже какое-то время я причиняю тебе страдания. И это мне нужно вырвать с корнем. Это было летним днем,
Que vocês brigaram então
Когда вы поссорились тогда.
Ela ligou para acalmar
Она позвонила, чтобы успокоить
A minha dama
Мою девушку.
Ya Eu então a ajudei Suas magoas afuguei Sem querer eu a beijei
Да. Я тогда помог ей. Утопил ее печали. Нечаянно я ее поцеловал.
O quê?
Что?
Mas eu disse que não iria dar Este sentimento tinhamos qe arrancar
Но я сказал, что ничего не получится. Это чувство нам нужно было вырвать с корнем.
Que não podiamos nos deixar levar Pois tu és meu amigo E ela está contigo
Что мы не можем позволить себе увлечься. Ведь ты мой друг. И она с тобой.
Mas tudo foi mudar Este sentimento começou a palpitar Eu não queria me deixar levar
Но все изменилось. Это чувство начало биться в груди. Я не хотел увлекаться.
Mas ela agora está comigo
Но теперь она со мной.
Como podes?
Как ты мог?
E eu queria saber se tu ainda és meu amigo Sempre pensei qe fosses meu amigo
И я хотел бы знать, ты все еще мой друг? Я всегда думал, что ты мой друг.
Eu sei boy
Я знаю, парень.
Como foste fazer isso comigo?
Как ты мог так поступить со мной?
Foi muito mal boy
Это было очень плохо, парень.
Eu acho que tu queres arranjar confusão Acredita meu irmão não foi essa a intenção Agora vais ter que ligar
Я думаю, ты хочешь устроить драку. Поверь мне, брат, у меня не было таких намерений. Теперь тебе придется позвонить.
Melhor evitar
Лучше избежать этого.
Tu vais ter que me provar
Ты должен мне доказать.
vais te magoar
Ты только навредишь себе.
Tu tens que ligar
Ты должен позвонить.
Pensa bem boy
Подумай хорошенько, парень.
Quero saber o que houve
Хочу знать, что случилось.
Está bem, calma e ouve
Хорошо, успокойся и слушай.
Alô filha
Алло, дочка.
Oi
Привет.
O Anselmo está aí?
Ансельмо там?
Ele saiu a tanto tempo
Он ушел так давно.
Puseste aquela langerie?
Ты надела то белье?
Tu sabes
Ты знаешь.
Posso passar por aí?
Могу я зайти?
Ja devias
Ты уже должен был.
Passe bem, beijo Beijo
Всего хорошего, целую. Целую.
Estás satisfeito ui?
Ты доволен, да?





Авторы: Anselmo Ralf Andrade Cordeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.