Текст и перевод песни Anselmo Ralph feat. José de Rico - Nao Me Toca (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nao Me Toca (Remix)
Don't Touch Me (Remix)
Eu
te
disse
que
eu
era
inocente,
baby
I
told
you
I
was
innocent,
baby
E
não
era
esse
homem
que
dizias
ser
And
I
wasn't
the
man
you
said
I
was
Mas
o
teu
ciúme
no
teu
ouvido
pôs
algodão
(que
ya
no
quiero
más)
But
your
jealousy
put
cotton
in
your
ears
(that
I
don't
want
anymore)
Eu
te
disse
que
te
amava
e
tu
sem
noção
I
told
you
I
loved
you
and
you
were
clueless
Eu
fui
chamado
burro
por
dançar
a
tua
canção
I
was
called
a
fool
for
dancing
to
your
song
Mas
não
me
importei
e
me
dediquei
de
coração
(dale)
But
I
didn't
care
and
I
dedicated
myself
with
all
my
heart
(come
on)
E
do
resto
do
mundo
eu
não
quis
saber
And
the
rest
of
the
world
I
didn't
want
to
know
Fiz-te
meu
mundo
e
tudo
fiz
p′ra
ver
I
made
you
my
world
and
did
everything
to
see
Nem
que
fosse
um
sorriso
em
ti
já
estava
bom
Even
if
it
was
a
smile
on
you,
it
was
already
good
Meu
telefone
e
e-mail's
tu
tinhas
o
pin
My
phone
and
emails
you
had
the
pin
Dei-te
mil
motivos
p′ra
confiares
em
mim
I
gave
you
a
thousand
reasons
to
trust
me
Mas
nada
disso
foi
suficiente
p'ra
ti
But
none
of
that
was
enough
for
you
Então
agora
não
me
toca
(não
quero
saber
de
beijos)
So
now
don't
touch
me
(I
don't
want
to
know
about
kisses)
Não
me
toca
(não
quero
saber
de
abraços)
Don't
touch
me
(I
don't
want
to
know
about
hugs)
Não
me
toca
(não
quero
saber
do
teu
amor)
Don't
touch
me
(I
don't
want
to
know
about
your
love)
Então
agora
não
me
toca,
(não
quero
saber
se
faço
bem)
So
now
don't
touch
me,
(I
don't
want
to
know
if
I'm
doing
well)
Não
me
toca
(não
quero
saber
se
faço
mal)
Don't
touch
me
(I
don't
want
to
know
if
I'm
doing
wrong)
Não
me
toca,
mas
pra
ti
sou
sempre
o
vilão
(tú
sabes
ma')
Don't
touch
me,
but
for
you
I'm
always
the
villain
(you
know
ma')
Eu
disse
que
eu
era
inocente
baby,
eu
fui
sincero
I
said
I
was
innocent
baby,
I
was
sincere
No
fundo
tu
sabias
mas
ainda
assim,
tu
(José
De
Rico,
okay)
Deep
down
you
knew
but
still,
you
(José
De
Rico,
okay)
Yo
te
lo
juro
que
yo
fui
sincero
I
swear
to
you
that
I
was
sincere
Te
demostré
mil
veces
que
te
quiero
I
showed
you
a
thousand
times
that
I
love
you
Mientras
tú
tanto
desconfiabas,
yo
solo
te
miraba
a
ti
While
you
were
so
suspicious,
I
only
looked
at
you
Todo
ha
pasado
y
ahora
no
me
tocas
Everything
has
happened
and
now
you
don't
touch
me
Borrando
fui
yo
el
sabor
de
otra
boca
I
was
erasing
the
taste
of
another
mouth
Hoy
tú
quedas
en
el
pasado,
ya
no
quiero
saber
de
ti
Today
you
are
in
the
past,
I
don't
want
to
know
about
you
anymore
Por
eso
ya
no,
no,
no
That's
why
no
more,
no,
no
Solo
ya
no,
no,
no
Just
no
more,
no,
no
Vete
ya,
no,
no,
no,
no,
oh-oh-oh
Go
away,
no,
no,
no,
no,
oh-oh-oh
Então
agora
não
me
toca
(não
quero
saber
de
beijos)
So
now
don't
touch
me
(I
don't
want
to
know
about
kisses)
Não
me
toca
(não
quero
saber
de
abraços)
Don't
touch
me
(I
don't
want
to
know
about
hugs)
Não
me
toca
(não
quero
saber
do
teu
amor)
Don't
touch
me
(I
don't
want
to
know
about
your
love)
Então
agora
não
me
toca
(não
quero
saber
se
faço
bem)
So
now
don't
touch
me
(I
don't
want
to
know
if
I'm
doing
well)
Não
me
toca
(não
quero
saber
se
faço
mal)
Don't
touch
me
(I
don't
want
to
know
if
I'm
doing
wrong)
Não
me
toca,
mas
p′ra
ti
sou
sempre
o
vilão
Don't
touch
me,
but
for
you
I'm
always
the
villain
(Deixa
ir,
deixa
ir,
deixa
ir)
em
paz
(Let
go,
let
go,
let
go)
in
peace
Pois
eu
preciso
respirar
novos
ares
por
aí,
baby
Because
I
need
to
breathe
new
air
out
there,
baby
(Deixa
ir,
deixa
ir,
deixa
ir),
pois
não
foi
falta
de
aviso
(Let
go,
let
go,
let
go),
because
it
wasn't
a
lack
of
warning
Não
foi
falta
de
aviso
It
wasn't
a
lack
of
warning
Então
agora
não
me
toca
(não
quero
saber
de
beijos)
So
now
don't
touch
me
(I
don't
want
to
know
about
kisses)
Não
me
toca
(não
quero
saber
de
abraços)
Don't
touch
me
(I
don't
want
to
know
about
hugs)
Não
me
toca
(não
quero
saber
do
teu
amor)
Don't
touch
me
(I
don't
want
to
know
about
your
love)
Então
agora
não
me
toca
(não
quero
saber
se
faço
bem)
So
now
don't
touch
me
(I
don't
want
to
know
if
I'm
doing
well)
Não
me
toca
(não
quero
saber
se
faço
mal)
Don't
touch
me
(I
don't
want
to
know
if
I'm
doing
wrong)
Não
me
toca
mas
pra
ti
sou
sempre
o
vilão
Don't
touch
me
but
for
you
I'm
always
the
villain
Por
eso
ya
no,
no,
no
That's
why
no
more,
no,
no
Solo
ya
no,
no,
no
Just
no
more,
no,
no
Vete
ya,
no,
no,
no,
no,
oh-oh-oh
Go
away,
no,
no,
no,
no,
oh-oh-oh
Por
eso
ya
no,
no,
no
That's
why
no
more,
no,
no
Solo
ya
no,
no,
no
Just
no
more,
no,
no
Vete
ya,
no,
no,
no,
no,
oh-oh-oh
Go
away,
no,
no,
no,
no,
oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Anibal Semedo De Sousa, Erdzan Saidov, Anselmo Ralf Andrade Cordeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.