Текст и перевод песни Anselmo Ralph feat. Lisandro Monteiro - Se Fosse Eu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu,
a
tinhas
na
tua
mão
Ты,
ты
в
руке
твоей
Mas
abusaste
do
teu
reinado
Но
abusaste
твоего
правления
Não
limpaste
as
suas
lágrimas
Не
limpaste
слезы
E
te
achavas
o
único
boi
do
gado
И
тебя
думаете
легко
единственным
быка
крупного
рогатого
скота
Fizeste
dela,
o
que
tu
bem
quiseste
Ты
ее,
что
ты
хорошо
бы
Tanto
mal
tu
lhe
causaste,
no
seu
amor
Так
много
зла
ты
ему
causaste,
в
его
любви
Não
aguentou
e
desabou
Не
выдержал
и
рухнул
Mas
se
fosse
eu,
se
fosse
eu
Но
если
бы
я,
если
бы
я
Se
fosse
eu,
a
tinha
nos
meus
braços
Если
бы
это
был
я,
был
в
моих
руках
Agarrava
bem
forte
pra
não
mais
largar
Хватал
очень
сильным,
чтобы
не
отложить
Garanto
que
não
me
ia
escapar,
não
Я
гарантирую,
что
не
буду
бежать,
не
Se
fosse
eu,
a
levava
a
ver
o
céu
Если
бы
это
был
я,
несла
видеть
небо
Sem
precisar
de
asas
para
voar
Не
нужны
крылья,
чтобы
летать
Garanto
que
lhe
ia
encantar
Гарантирую,
что
вам
ia
радовать
Se
fosse
eu,
yeah
yeah
yeah
Если
бы
это
был
я,
да,
да,
да
Eu,
yeah
yeah
yeah
Я,
да,
да,
да
Eu,
yeah
yeah
yeah,
eu
Я,
да,
да,
да,
я
A
verdade
é
que
tu
não
mereces
essa
mulher
Правда
в
том,
что
ты
не
ракета-это
женщина
Não
tem
virgula
nem
tem
traço
Не
имеет
запятая
не
имеет
след
Reticências
e
nem
tem
espaço
Многоточие
и
не
имеет
места
Está
provado
então
ponto
final
Доказано,
поэтому
в
конце
точка
Ela
tanto
amor
lhe
deu
Она
дала
ему
столько
любви
Mas
do
que
é
que
lhe
valeu?
Но
что
ему
стоило?
Se
o
que
lhe
deste
tu
Если
вам
этого
ты
Foi
uma
falsa
imitação
de
amor
Было
ложное
имитация
любви
Se
fosse
eu,
se
fosse
eu
Если
бы
я,
если
бы
я
Se
fosse
eu,
a
tinha
nos
meus
braços
Если
бы
это
был
я,
был
в
моих
руках
Agarrava
bem
forte
pra
não
mais
largar
Хватал
очень
сильным,
чтобы
не
отложить
Garanto
que
não
me
ia
escapar,
não
Я
гарантирую,
что
не
буду
бежать,
не
Se
fosse
eu,
a
levava
a
ver
o
céu
Если
бы
это
был
я,
несла
видеть
небо
Sem
precisar
de
asas
para
voar
Не
нужны
крылья,
чтобы
летать
Garanto
que
lhe
ia
encantar
Гарантирую,
что
вам
ia
радовать
Se
fosse
eu,
yeah
yeah
yeah
Если
бы
это
был
я,
да,
да,
да
Eu,
yeah
yeah
yeah
Я,
да,
да,
да
Eu,
yeah
yeah
yeah
Я,
да,
да,
да
Se,
se
fosse
eu
Если
бы,
если
бы
я
Não
dês
uma
de
coitadinho
Не
отдавай
один
из
бедняжка
Pois
não
soubeste
lhe
dar
carinho
Потому
что
не
предвидя
того,
чтобы
дать
вам
заботу
Não
adianta
chorar,
não
adianta
implorar
Нет
смысла
кричать,
нет
смысла
просить
Que
ela
não
vai
voltar,
nah
nah
nah
nah
nah
Что
она
не
вернется,
nah
nah
nah
nah
nah
Não
dês
uma
de
coitadinho
Не
отдавай
один
из
бедняжка
Pois
não
soubeste
lhe
dar
carinho
Потому
что
не
предвидя
того,
чтобы
дать
вам
заботу
Não
adianta
chorar,
implorar
Нет
смысла
плакать,
умолять
Que
ela
não
voltar
Что
она
не
вернется
Se
fosse
eu,
a
tinha
nos
meus
braços
Если
бы
это
был
я,
был
в
моих
руках
Agarrava
bem
forte
pra
não
mais
largar
Хватал
очень
сильным,
чтобы
не
отложить
Garanto
que
não
me
ia
escapar,
não
Я
гарантирую,
что
не
буду
бежать,
не
Se
fosse
eu,
a
levava
a
ver
o
céu
Если
бы
это
был
я,
несла
видеть
небо
Sem
precisar
de
asas
para
voar
Не
нужны
крылья,
чтобы
летать
Garanto
que
lhe
ia
encantar
Гарантирую,
что
вам
ia
радовать
Se
fosse
eu,
yeah
yeah
yeah
Если
бы
это
был
я,
да,
да,
да
Eu,
yeah
yeah
yeah
Я,
да,
да,
да
Eu,
yeah
yeah
yeah
Я,
да,
да,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Erdzan Saidov, Nelson Anibal Semedo De Sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.