Anselmo Ralph feat. Sandokan & Hamilton - Domesticado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anselmo Ralph feat. Sandokan & Hamilton - Domesticado




Domesticado
Tamed
Antes eu era armado em Don Juan
I used to be a Don Juan, a ladies' man
Nenhuma miúda me escapava queria todas pra moi
No girl could escape me, I wanted them all just for myself
Nenhuma mulher me tinha na sua mão
No woman had me in her hand
Pois o meu coração era mais escorregadio que sabão
Because my heart was more slippery than soap
Mas desde que entrou na minha vida essa mulher
But since this woman entered my life
Hoje não sou mais playboy agora sou bom moço
I'm no longer a playboy, now I'm a good boy
Desde que entrou na minha vida essa mulher
Since this woman entered my life
Ela me recua e me avança ela me tem controle
She pulls me back and pushes me forward, she has control over me
pra ver que eu?
Can't you see that I'm?
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Tied up, well-tamed, this woman
Ela me põe na linha
She keeps me in line
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Tied up, well-tamed, this woman
Ela me põe na linha
She keeps me in line
Estou que nem um cão domesticado
I'm like a domesticated dog
Agora nem mijo fora do penico
Now I don't even pee outside the potty
Estou que nem um santo (ehh)
I'm like a saint (ehh)
Quem me viu e quem me
Who saw me and who sees me now
Nunca fui homem de uma
I was never a one-woman man
Amor em mim nunca morou
Love never lived in me
Mas tudo mudou
But everything changed
Desde que entrou na minha vida essa mulher
Since this woman entered my life
Hoje não sou mais playboy agora sou bom moço
I'm no longer a playboy, now I'm a good boy
Desde que entrou na minha vida essa mulher
Since this woman entered my life
Ela me recua e me avança ela me tem controle
She pulls me back and pushes me forward, she has control over me
pra ver que eu?
Can't you see that I'm?
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Tied up, well-tamed, this woman
Ela me põe na linha
She keeps me in line
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Tied up, well-tamed, this woman
Ela me põe na linha
She keeps me in line
Eu estou domesticado tipo um cão de sala
I'm domesticated like a lapdog
Quando ela diz cala eu perco a fala
When she says shut up, I lose my voice
Halla
Just Halla
Hey la nigga eu não sou cara
Hey girl, I'm not a player anymore
não estou no matrix nem esquivo bala
I'm not in the matrix, I don't even dodge bullets anymore
Mas o quê que ela me deu
But what did she give me
Pôs o quê no pitéu
What did she put in the potion
vi pôs o véu e me deu o anel
I just saw her put on the veil and give me the ring
Me deu água na boca é ou será que é o mel
She made my mouth water, is it or is it honey
E ainda diz de boca cheia esse corpo não é meu
And she still says with a full mouth, this body is no longer mine
Me atirou com a flecha do cúpido
She shot me with Cupid's arrow
Estou perdido, mendigo
I'm lost, a beggar
Pra ser um cão falta me por coleira
To be a dog, the only thing missing is to put a collar on me
Me por a tal pulseira (won't let her)
Put that bracelet on me (won't let her)
Brincar com a minha vida
Play with my life
(Inteira e podera)
(Whole and powerful)
Cinderela e não bandeira tipo é feiticeira
Cinderella and she doesn't wave a flag like she's a sorceress
os truques que ela faz pra um gajo cair
Just the tricks she does just to make a guy fall
O problema é que ela não sabe que está me ferir
The problem is she doesn't know she's hurting me
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Tied up, well-tamed, this woman
Ela me põe na linha
She keeps me in line
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Tied up, well-tamed, this woman
Ela me põe na linha
She keeps me in line





Авторы: Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Walter Francisco Joao Aires


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.