Текст и перевод песни Anselmo Ralph - Ciúmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dama,
deixa
de
ciúmes
Lady,
let
go
of
the
jealousy
Tu
te
queixas
e
assumes
You
complain
and
assume
Que
tenho
várias
That
I
have
several
others
Começas
com
as
queixas
do
costume
You
start
with
the
usual
complaints
A
confiança
é
o
que
nos
une
Trust
is
what
unites
us
Senão
relação
se
resume
Otherwise,
the
relationship
boils
down
to
this
Pára
de
ler
as
mensagens
Stop
reading
my
messages
Não
confias
em
mim
You
don't
trust
me
A
três
semanas
que
tentas
decifrar
o
meu
pin
For
three
weeks
you've
been
trying
to
crack
my
PIN
Conflitos
e
gritos
deixam
Conflicts
and
screams
leave
O
meu
ouvido
aflito
My
ears
distressed
Dama
preciso
ver
isto
Lady,
I
need
you
to
see
this
Cessa
por
um
segundo
Stop
for
a
second
Peço-te
que
por
um
segundo
I
ask
you,
just
for
a
second
Tu
confies
em
mim
To
trust
me
Esqueces
de
todo
o
mundo
Forget
about
the
whole
world
Disseste
que
eu
tinha
sangue
de
player
nas
veias
You
said
I
had
player's
blood
in
my
veins
Mas
só
tu
tens
a
paixão
But
only
you
have
the
passion
Que
o
meu
coração
anseia
That
my
heart
craves
Tu
′tas
farta
de
saber
You're
tired
of
knowing
Que
tu
és
a
minha
número
um
That
you
are
my
number
one
Mas
insistes
em
dizer
que
tempo
But
you
insist
on
saying
that
I
don't
give
you
Eu
não
te
dou
nenhum
Any
time
É
que
pensas
que
eu
ando
por
ai
You
think
I'm
out
there
Atrás
de
um
rabo
de
saia
Chasing
skirts
Sinceramente
eu
gostaria
de
saber
Honestly,
I'd
like
to
know
Quem
te
disse
que
eu
sou
player
Who
told
you
I
was
a
player
Telefona
sempre
para
saber
onde
é
que
eu
estou
You
always
call
to
know
where
I
am
Desconfiada
queres
saber
com
quem
eu
estou
Suspicious,
you
want
to
know
who
I'm
with
E
a
toda
a
hora
perguntas
a
onde
vou
And
all
the
time
you
ask
where
I'm
going
E
se
vou,
com
quem
eu
vou
And
if
I
go,
who
I'm
going
with
Não
me
deixas
em
paz
por
um
segundo
You
don't
leave
me
alone
for
a
second
E
fazes
ciúmes
de
todo
o
mundo
And
you're
jealous
of
everyone
Ficas
a
bisbilhotar
no
meu
telefone
You
keep
snooping
on
my
phone
Isto
não
'tá
certo
não,
não
This
isn't
right,
no
Miúda
não
é
por
nada
Girl,
it's
nothing
personal
Mas
precisas
de
ir
com
calma
But
you
need
to
calm
down
Senão
os
teus
ciúmes
vão
magoar
Otherwise,
your
jealousy
will
hurt
Vai
ser
p′ra
nosso
bem
It
will
be
for
our
own
good
Se
confiares
um
pouco
em
mim
If
you
trust
me
a
little
Senão
os
teus
ciúmes
vão
magoar
Otherwise,
your
jealousy
will
hurt
E
basta
veres-me
acompanhado
And
just
seeing
me
with
someone
Ficas
trombuda
You
get
sulky
Se
for
amigo
é
má
companhia
If
it's
a
guy,
he's
bad
company
Se
for
amiga
é
guerra
If
it's
a
girl,
it's
war
Eu
te
dou
atenção
I
give
you
attention
Mas
parece
que
me
esforço
em
vão
But
it
seems
like
I'm
trying
in
vain
Pois
estás
sempre
a
reclamar
Because
you're
always
complaining
Estás
sempre
a
me
cobrar
You're
always
demanding
things
from
me
Parece
que
tu
queres
me
escravizar
It
seems
like
you
want
to
enslave
me
Telefona
sempre
para
saber
onde
é
que
eu
estou
You
always
call
to
know
where
I
am
Desconfiada
queres
saber
com
quem
eu
estou
Suspicious,
you
want
to
know
who
I'm
with
E
a
toda
a
hora
perguntas
a
onde
vou
And
all
the
time
you
ask
where
I'm
going
E
se
vou,
com
quem
eu
vou
And
if
I
go,
who
I'm
going
with
Não
me
deixas
em
paz
por
um
segundo
You
don't
leave
me
alone
for
a
second
E
fazes
ciúmes
de
todo
o
mundo
And
you're
jealous
of
everyone
Ficas
a
bisbilhotar
no
meu
telefone
You
keep
snooping
on
my
phone
Isto
não
'tá
certo
não,
não
This
isn't
right,
no
De
volta
e
meia
a
mesma
história
Over
and
over,
the
same
story
Acaba
com
essas
cenas
ilusórias
Stop
with
these
illusory
scenes
Relação
vai
morrendo
aos
poucos
Relationship
is
dying
slowly
E
há
coisas
And
there
are
things
Que
fazem
qualquer
um
entrar
em
louco
That
make
anyone
go
crazy
Sufoco
quando
ligas
a
cada
cinco
minutos
I
suffocate
when
you
call
every
five
minutes
Se
continuas
assim
If
you
continue
like
this
Terás
de
arranjar
um
substituto
You'll
have
to
find
a
replacement
Nesses
teus
joguinhos
mesquinhos
With
these
petty
games
of
yours
Que
queira
saber
Who
wants
to
know
Onde
e
se
sozinho
caminho
Where
and
if
I
walk
alone
Dá-me
espaço
Give
me
space
Não
controles
os
meus
passos
Don't
control
my
steps
E
tão
pouco
o
que
eu
faço
And
neither
what
I
do
Porque
assim
só
magoas
Because
that
only
hurts
Não
discutas
nosso
amor
na
frente
de
outras
pessoas
Don't
discuss
our
love
in
front
of
other
people
E
não
ajas
como
se
fosses
a
minha
patroa
And
don't
act
like
you're
my
boss
Querendo
que
eu
faça
só
Wanting
me
to
do
only
O
que
te
apetece
What
you
feel
like
E
quando
eu
tento
a
mesma
coisa
And
when
I
try
the
same
thing
Facilmente
te
aborreces
You
easily
get
bored
Então
dama
o
melhor
é
ir
com
calma
So
lady,
it's
best
to
take
it
easy
Senão
o
leite
derrama
Otherwise,
the
milk
spills
E
a
nossa
tocha
perde
a
chama
And
our
torch
loses
its
flame
Miúda
não
é
por
nada
Girl,
it's
nothing
personal
Mas
precisas
de
ir
com
calma
But
you
need
to
calm
down
Senão
os
teus
ciúmes
vão
magoar
Otherwise,
your
jealousy
will
hurt
Vai
ser
p'ra
nosso
bem
It
will
be
for
our
own
good
Se
confiares
um
pouco
em
mim
If
you
trust
me
a
little
Senão
os
teus
ciúmes
vão
magoar
Otherwise,
your
jealousy
will
hurt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Walter Francisco Joao Aires
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.