Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Dói (Interlúdio)
Wie es weh tut (Interlude)
É
duas
da
manhã
Es
ist
zwei
Uhr
morgens
Vejo
que
ela
chora
Ich
sehe,
dass
sie
weint
Telefone
na
sua
mão
Telefon
in
ihrer
Hand
Lágrimas
na
cara
Tränen
im
Gesicht
Aí
pressinto
que
a
noite
vai
ser
longa
Da
ahne
ich,
dass
die
Nacht
lang
wird
No
visor
uma
mensagem
Auf
dem
Display
eine
Nachricht
Ela
pergunta
quem
é
essa
Sie
fragt,
wer
das
ist
Atirou-me
com
o
telefone
Sie
warf
das
Telefon
nach
mir
E
eu
pergunto:
Tás
maluca?
Und
ich
frage:
Bist
du
verrückt?
E
aí
tenho
a
certeza
a
noite
vai
ser
longa
Und
da
bin
ich
sicher,
die
Nacht
wird
lang
Chamou-me
de
falso
Nannte
mich
falsch
Chamou-me
de
sujo
Nannte
mich
schmutzig
Chamou-me
de
otário
Nannte
mich
Trottel
Chamou-me
de
porco
Nannte
mich
Schwein
Todos
nomes
feios
do
dicionário
Alle
hässlichen
Namen
aus
dem
Wörterbuch
Todos
nomes
feios
do
dicionário
Alle
hässlichen
Namen
aus
dem
Wörterbuch
Mágoa
tão
profunda
So
tiefer
Schmerz
Deu
para
ver
no
olho
Man
konnte
es
in
ihren
Augen
sehen
E
ela
só
gritava
Und
sie
schrie
nur
De
ti
tenho
nojo
Ich
ekle
mich
vor
dir
Chorando
ela
disse
para
mim
Weinend
sagte
sie
zu
mir
Chorando
ela
disse,
ouve
Weinend
sagte
sie,
hör
zu
Eu
vou
ficar
a
torcer
Ich
werde
darauf
hoffen
Para
que
um
dia
alguém
Dass
eines
Tages
jemand
Alguém
também
te
quebre
o
coração
Jemand
auch
dir
das
Herz
bricht
E
eu
vou
ficar
a
torcer
Und
ich
werde
darauf
hoffen
Pra
que
tu
também
Dass
auch
du
Sintas
o
sabor
de
uma
traição
Den
Geschmack
eines
Betrugs
spürst
Pra
saberes
como
dói,
como
dói
Damit
du
weißt,
wie
es
weh
tut,
wie
es
weh
tut
Pra
saberes
como
dói,
como
dói
Damit
du
weißt,
wie
es
weh
tut,
wie
es
weh
tut
Pra
saberes
como
dói,
como
dói
Damit
du
weißt,
wie
es
weh
tut,
wie
es
weh
tut
Pra
saberes
como
dói,
como
dói
Damit
du
weißt,
wie
es
weh
tut,
wie
es
weh
tut
E
eu
lhe
peço
deixa
explicar
Und
ich
bitte
sie,
lass
mich
erklären
Mas
ela
diz-me:
Shhh,
não
adianta
falar
Aber
sie
sagt
mir:
Schhh,
es
hat
keinen
Sinn
zu
reden
Porque
está
tudo
feito
Denn
alles
ist
getan
Está
tudo
visto
Alles
ist
gesehen
Está
tudo
dito
Alles
ist
gesagt
Espero
que
tenha
valido
a
pena
Ich
hoffe,
es
hat
sich
gelohnt
Trocas-me
por
uma
miúda
de
esquema
Du
tauschst
mich
gegen
ein
Mädchen
für
eine
Affäre
O
amor
que
eu
dei
foi
verdadeiro
Die
Liebe,
die
ich
gab,
war
echt
Mas
saíste
me
ingrato
Aber
du
warst
undankbar
Chamou-me
de
falso
Nannte
mich
falsch
Chamou-me
de
sujo
Nannte
mich
schmutzig
Chamou-me
de
otário
Nannte
mich
Trottel
Chamou-me
de
porco
Nannte
mich
Schwein
Todos
nomes
feios
do
dicionário
Alle
hässlichen
Namen
aus
dem
Wörterbuch
Todos
nomes
feios
do
dicionário
Alle
hässlichen
Namen
aus
dem
Wörterbuch
Mágoa
tão
profunda
So
tiefer
Schmerz
Deu
para
ver
no
outro
Man
konnte
es
in
ihren
Augen
sehen
Que
ela
só
gritava
Dass
sie
nur
schrie
De
ti
tenho
nojo
Ich
ekle
mich
vor
dir
Chorando
ela
disse
para
mim
Weinend
sagte
sie
zu
mir
Chorando
ela
disse,
ouve
Weinend
sagte
sie,
hör
zu
Eu
vou
ficar
a
torcer
Ich
werde
darauf
hoffen
Para
que
um
dia
alguém
Dass
eines
Tages
jemand
Alguém
também
te
quebre
o
coração
Jemand
auch
dir
das
Herz
bricht
E
eu
vou
ficar
a
torcer
Und
ich
werde
darauf
hoffen
Para
que
tu
também
Dass
auch
du
Sintas
o
sabor
de
uma
traição
Den
Geschmack
eines
Betrugs
spürst
Para
saberes
como
dói,
como
dói
Damit
du
weißt,
wie
es
weh
tut,
wie
es
weh
tut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Anibal Semedo De Sousa, Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Erdzan Saidov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.