Anselmo Ralph - Curtição (Bonus Track) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anselmo Ralph - Curtição (Bonus Track)




Curtição (Bonus Track)
Curtição (Bonus Track)
Hmmmmmmm hmmmmmmmm
Hmmmmmm hmmmmmm
Deixa acordar-te agora
Let me wake you up now
Pois tu estás a confudir, o que se passou entre nos virou passado, nós
Because you are confusing what happened between us has passed, we
Sempre soubemos que tu tens o teu men e eu a minha lady,
We always knew that you have your man and I have my lady,
Estava claro que esse nosso caso era passageiro
It was clear that our thing was temporary
E agora vens te armar em vitima dizendo que eu te magoei,
And now you come and play the victim and say that I hurt you,
Mas enxuga as tuas lágrimas, pois eu nunca te menti
But dry your tears, because I never lied to you
Que, eu tenho o meu amor, e nao a vou deixar, sempre soubeste que, o, plano entre nós era uma curtição, que era proibido amar ou falar de paixao.
That I have my love, and I will never leave her, you always knew that, the plan between us was just some fun, that it was forbidden to love or speak of passion.
O plano entre nós era uma noite e nada mais
The plan between us was one night and nothing more
Agora nao me venhas dizer-me que eu te usei.eu naoo.
Now don't come and tell me that I used you. I did not.
Eu nao te usei... na na na na
I didn't use you... na na na na
Eu nao te usei... na na na na
I didn't use you... na na na na
Eu nao te usei... na na na na
I didn't use you... na na na na
Eu nao te usei... na na na na
I didn't use you... na na na na
Nenhum de nos e criança pois nos sabiamos bem o que tavamos a fazer e olha, niguem obrigou niguem, não
Neither of us is a child because we knew very well what we were doing and look, nobody forced anybody, no
Mas se vens dizer-me que eu te usei, entao tu usas te bem,
But if you come here and tell me that I used you, then you are using yourself well,
Fica calma eu acho melhor acabarmos bem,
Calm down, I think it's better to end well,
Pois, eu descobri que eu, tenho um grande amor, e eu, vou aprender a dar lhe valor, EU,
Because I found out that I have a great love, and I will learn to appreciate her, I,
Plano entre nós era uma curtição, que era proibido amar ou falar de paixão.
The plan between us was just some fun, that it was forbidden to love or speak of passion.
O plano entre nós era uma noite e nada mais
The plan between us was one night and nothing more
Agora nao me venhas dizer-me que eu te usei.eu naoo.
Now don't come and tell me that I used you. I did not.
Eu nao te usei... na na na na
I didn't use you... na na na na
Eu nao te usei... na na na na
I didn't use you... na na na na
Eu nao te usei... na na na na
I didn't use you... na na na na
Eu nao te usei... na na na na
I didn't use you... na na na na
é que depois do prazer so resta culpa, eu tou cansado de pedir, "Amor desculpa", eu quero ser o homen que sabe dar amor, ela merece ter um amor fiel por isso vai no teu homen, que eu vou para a minha mulher, fica com o teu homem, que eu vou ficar com a minha mulher, ama o teu homen que eu vou amar tambem minha mulher, trata bem do teu homen que eu vou tratar bem a minha mulher... esta errado do do está errado magoar quem ama magoar quem ama Deus me ajude, que me perdoe por magoar quem ama, magoar quem ama
Because after pleasure comes only guilt, I'm tired of asking, "Love, forgive me," I want to be the man who knows how to give love, she deserves to have a faithful love so go to your man, that I'll go to my woman, stay with your man, that I'll stay with my woman, love your man that I'll love my woman too, treat your man well that I'll treat my woman well... it's wrong of the do is wrong to hurt who loves to hurt who loves God help me, forgive me for hurting who loves, hurting who loves
Ela nao merece... na na na na
She doesn't deserve... na na na na
Ela nao merece... na na na na
She doesn't deserve... na na na na
Ela nao merece... na na na na
She doesn't deserve... na na na na
Ela nao merece... na na na na
She doesn't deserve... na na na na





Авторы: Erdzan Saidov, Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Nelson Anibal Semedo De Sousa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.