Anselmo Ralph - Ela é - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anselmo Ralph - Ela é




Ela é
Она такая
Yeah
Да
As vezes eu me sinto preso no meu proprio corpo
Иногда я чувствую себя запертым в собственном теле
Sinto que ele não me pertence
Чувствую, что оно мне не принадлежит
Ja te sentiste assim??
Ты когда-нибудь чувствовала себя так?
É como eu me sinto agora
Вот как я чувствую себя сейчас
Eu nunca quis apaixonar-me assim desse jeito
Я никогда не хотел влюбляться вот так
Mas ja ouvi alguém dizer mulher tem muito jeito
Но я слышал, как кто-то говорил, что у женщин есть особый дар
Se ela veio assim com calma
Если она появилась так спокойно
Como quem não quer nadaaaa
Как будто ничего не хочет...
Não
Нет
E eu sei que ela esconde em si uma arma mortal
И я знаю, что она скрывает в себе смертельное оружие
Pois quando toca em mim meu corpo não sinal,
Ведь когда она прикасается ко мне, мое тело не подает признаков жизни
E o seu andar rouba sempre o meu olhar
И ее походка всегда крадет мой взгляд
Yeah
Да
Não faz assim,
Не делай так,
Tu sabes que eu não vou conseguir resisitir
Ты знаешь, что я не смогу сопротивляться
Tem de mim.
Пожалей меня.
Devolve-me,
Верни мне
O coraçao prá quê levar longe de mim
Сердце, зачем уносить его так далеко от меня
Yeah
Да
Ela é gatuna,
Она воровка,
Está a roubar meu coração,
Она крадет мое сердце,
Entra na minha mente sem autorização,
Входит в мои мысли без разрешения,
Me rouba milhões de beijos
Крадет у меня миллионы поцелуев
Rouba milhões de amassos...
Крадет миллионы объятий...
Não tempo sequer para me defender
Мне даже некогда защищаться
tentei por código (no meu coração)
Я пытался поставить код (на мое сердце)
Mas ela quebra o código (com um simples jajão)
Но она взламывает код (одним лишь взглядом)
É uma profissional (é)
Она профессионал (да)
Fora do normal (com)
Вне нормы (с)
Seu jeito sensual (me)
Своей чувственностью (меня)
Faz bem e faz mal
Делает мне хорошо и плохо одновременно
Yeah
Да
Todos meus pensamentos (ela levou)
Все мои мысли (она забрала)
E todo meu carinho (ela guardou)
И всю мою нежность (она сохранила)
E ate o meu orgulho (ela derrubou)
И даже мою гордость (она сломала)
Ela me esta a roubar...
Она обкрадывает меня...
Não faz assim,
Не делай так,
Tu sabes que eu não vou conseguir resisitir
Ты знаешь, что я не смогу сопротивляться
Tem de mim.
Пожалей меня.
Devolve-me, o coração prá quê levar longe de mim.
Верни мне сердце, зачем уносить его так далеко от меня.
Yeah
Да
*ão*
*ао*
Ela é gatuna, esta a roubar meu coraçao, entra na minha mente sem autorizaçao, me rouba milhoes de beijos
Она воровка, крадет мое сердце, входит в мои мысли без разрешения, крадет у меня миллионы поцелуев
Rouba milhoes de amassos... nao da tempo sequer para me defender.
Крадет миллионы объятий... мне даже некогда защищаться.
que eu não pude evitar cair nas tuas mãos,
Раз уж я не смог удержаться от того, чтобы попасть в твои руки,
Agora toma conta do meu coraçao
Теперь позаботься о моем сердце
Por favor não magoa, por favor não me engana
Пожалуйста, не рань, пожалуйста, не обманывай
Por favor não me trata mal
Пожалуйста, не обращайся со мной плохо
*ão*
*ао*
Ela é gatuna, esta a roubar meu coraçao, entra na minha mente sem autorizaçao, me rouba milhoes de beijos
Она воровка, крадет мое сердце, входит в мои мысли без разрешения, крадет у меня миллионы поцелуев
Rouba milhoes de amassos... nao da tempo sequer para me defender
Крадет миллионы объятий... мне даже некогда защищаться





Авторы: Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Walter Francisco Joao Aires


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.