Текст и перевод песни Anselmo Ralph - Estás no Ponto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
tu
rescreveste
a
palavra
sexy
Сегодня
ты
rescreveste
слово,
сексуальный
Pois
eu
nunca
mais
vi
tanto
estilo
em
ti
Потому
что
я
никогда
не
видел,
как
стиль
в
ит
Puseste
aquele
vestido
que
me
deixa
sem
latim
Ты
то
платье,
которое
оставляет
меня
без
латинский
E
estas
mais
cheirosa
que
qualquer
jardim
И
эти
более
сильным,
чем
в
любой
сад
Agora
me
estou
a
lembrar
Теперь
я
помнить
Porque
é
que
eu
caí
Потому
что
я
упал
Caí
de
4 por
ti,
sim!
Упал
с
4-за
тебя,
да!
Esse
teu
chamego
que
me
deixa
sem
fôlego
Это
твой
chamego,
что
меня
захватывает
дух
Por
isso
hoje
vamos
fazer
assim
Поэтому
сегодня
мы
будем
делать
так
És
a
Eva
e
eu
sou
a
maçã
Ты-Ева
и
я-яблоко
Dá-me
uma
mordida
com
essa
tua
boca
fofa
Дай
мне
перекусить
с
этой
уста
твои
пушистые
Teu
estilo
tem
um
novo
fã
Твой
стиль,
новый
поклонник
Qualquer
mulher
ao
teu
lado
fica
sem
postura
Любая
женщина
рядом
находится
без
позы
Estás
no
ponto
Ты
попал
в
точку
Moça
tás
no
ponto
Девушка,
я
сел
в
точке
Olha
não
mexe,
mexe
nada
pois
estás
no
ponto
Смотрит,
не
портит,
портит
ничего,
ибо
ты
находишься
в
точке
Ya,
tás
no
ponto
Я,
я
сел
в
точке
Moça
tás
no
ponto
Девушка,
я
сел
в
точке
Olha
não
mexe,
mexe
nada
pois
estás
no
ponto,
sim
Смотрит,
не
портит,
портит
ничего,
потому
что
ты
попал
в
точку,
да
E
ainda
bem
que
tu
és
minha
dona
И
еще
хорошо,
что
ты
моя
возлюбленная
Mulher
que
não
consigo
parar
de
olhar
Женщина,
которую
я
не
могу
перестать
смотреть
Moça
tu
és
um
avião
e
me
tens
a
voar
em
primeira
classe,
ya
Девушка,
ты-самолет
и
ты
мне
летать
в
первом
классе,
я.
Se
isto
é
sonho,
eu
não
quero
acordar
Если
это
сон
я
не
хочу
проснуться
Deixa
quieto,
só
a
apreciar
Оставляет
тихо,
только
ценить
Esse
teu
chama
me
deixou
sem
mar
e
sem
beira
Это
твое
пламя
оставил
меня
без
моря
и
без
краю
Moça
qual
é
ideia?
(ideia)
Девушка,
которой
идея?
(идея)
Agora
me
estou
a
lembrar
Теперь
я
помнить
Porque
é
que
eu
caí
Потому
что
я
упал
Caí
de
4 por
ti,
sim!
Упал
с
4-за
тебя,
да!
Esse
teu
chamego
que
me
deixa
sem
fôlego
Это
твой
chamego,
что
меня
захватывает
дух
Por
isso
hoje
vamos
fazer
assim
Поэтому
сегодня
мы
будем
делать
так
És
a
Eva
e
eu
sou
a
maçã
Ты-Ева
и
я-яблоко
Dá-me
uma
mordida
com
essa
tua
boca
fofa
Дай
мне
перекусить
с
этой
уста
твои
пушистые
Teu
estilo
tem
um
novo
fã
Твой
стиль,
новый
поклонник
Qualquer
mulher
ao
teu
lado
fica
sem
postura
Любая
женщина
рядом
находится
без
позы
Estás
no
ponto
Ты
попал
в
точку
Moça
tás
no
ponto
Девушка,
я
сел
в
точке
Olha
não
mexe,
mexe
nada
pois
estás
no
ponto
Смотрит,
не
портит,
портит
ничего,
ибо
ты
находишься
в
точке
Ya,
tás
no
ponto
Я,
я
сел
в
точке
Moça
tás
no
ponto
Девушка,
я
сел
в
точке
Olha
não
mexe,
mexe
nada
pois
estás
no
ponto,
sim
Смотрит,
не
портит,
портит
ничего,
потому
что
ты
попал
в
точку,
да
Este
teu
flow,
moça
está
bom
Это
твой
flow,
девушка
она
хорошая
Eu
estou
no
camarote
a
aplaudir
o
teu
show
Я
в
каюте
аплодировать
твоего
шоу
Eu
nem
vou
tocar,
para
não
estragar
Я
даже
не
буду
касаться,
чтобы
не
испортить
Tu
estas
tão
hot,
que
eu
só
quero
apreciar
Ты
это
так
жарко,
что
я
просто
хочу
наслаждаться
Este
teu
flow,
moça
está
bom
Это
твой
flow,
девушка
она
хорошая
Eu
estou
no
camarote
a
aplaudir
o
teu
show
Я
в
каюте
аплодировать
твоего
шоу
Eu
nem
vou
tocar,
para
não
estragar
Я
даже
не
буду
касаться,
чтобы
не
испортить
Tu
estas
tão
hot,
que
eu
só
quero
apreciar
Ты
это
так
жарко,
что
я
просто
хочу
наслаждаться
És
a
Eva
e
eu
sou
a
maçã
Ты-Ева
и
я-яблоко
Dá-me
uma
mordida
com
essa
tua
boca
fofa
Дай
мне
перекусить
с
этой
уста
твои
пушистые
Teu
estilo
tem
um
novo
fã
Твой
стиль,
новый
поклонник
Qualquer
mulher
ao
teu
lado
fica
sem
postura
Любая
женщина
рядом
находится
без
позы
Estás
no
ponto
Ты
попал
в
точку
Moça
tás
no
ponto
Девушка,
я
сел
в
точке
Olha
não
mexe,
mexe
nada
pois
estás
no
ponto
Смотрит,
не
портит,
портит
ничего,
ибо
ты
находишься
в
точке
Ya,
tás
no
ponto
Я,
я
сел
в
точке
Moça
tás
no
ponto
Девушка,
я
сел
в
точке
Olha
não
mexe,
mexe
nada
pois
estás
no
ponto,
sim
Смотрит,
не
портит,
портит
ничего,
потому
что
ты
попал
в
точку,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Erdzan Saidov, Nelson Anibal Semedo De Sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.