Текст и перевод песни Anselmo Ralph - Fica Junto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fica Junto
Останься со мной
Por
vezes
tu
me
deixas
à
flor
da
pele
Порой
ты
доводишь
меня
до
предела,
Pois
nessa
tua
boca
nem
sempre
tem
mel
Ведь
в
твоих
устах
не
всегда
мед.
Sempre
que
as
nossas
mágoas
levantam
o
véu
Каждый
раз,
когда
наши
обиды
поднимают
завесу,
Nosso
amor
rasga
fácil,
pior
que
papel
Наша
любовь
рвется
легко,
хуже
бумаги.
Eu
digo,
vou
embora
Я
говорю:
"Я
ухожу,"
Já
estou
farto,
não
te
quero
mais
"С
меня
хватит,
я
тебя
больше
не
хочу."
Tu
dizes
vai
embora
Ты
говоришь:
"Уходи,"
Vê
se
me
esquece
e
não
voltes
mais
"Постарайся
забыть
меня
и
не
возвращайся."
Mas
aí
eu
te
toco,
tu
me
tocas
Но
тут
я
прикасаюсь
к
тебе,
ты
прикасаешься
ко
мне,
Eu
te
encosto,
te
beijo
na
boca
Я
прижимаю
тебя
к
себе,
целую
в
губы,
E
a
coisa
fica
louca
И
все
идет
с
ума.
(E
aí)
Eu
me
esqueço
de
ir
embora
(И
тогда)
Я
забываю
уйти,
Deixamos
a
briga
para
outra
hora
Мы
оставляем
ссору
на
потом.
Nosso
problema
se
desfaz
Наша
проблема
исчезает
Com
o
amor
que
a
gente
faz
(a
gente
faz)
С
любовью,
которую
мы
творим
(которую
мы
творим).
Mas
gostoso
quando
a
gente
fica
Как
хорошо,
когда
мы
вместе,
Fica
junto,
fica
Остаемся
вместе,
остаемся,
Fica
junto,
fica
Остаемся
вместе,
остаемся,
Fica
junto
Остаемся
вместе.
É
mais
gostoso
quando
a
gente
fica
Как
хорошо,
когда
мы
вместе,
Fica
junto,
fica
Остаемся
вместе,
остаемся,
Fica
junto,
fica
Остаемся
вместе,
остаемся,
Fica
junto
Остаемся
вместе.
É
mais
gostoso
sim
Так
хорошо,
Depois
de
uma
briga
После
ссоры,
Sabe
tão
bem
a
reconciliação
Так
приятно
примирение.
Tu
fica
atrevida
Ты
становишься
дерзкой,
E
eu
tento
colar
teu
corpo
na
minha
mão
А
я
пытаюсь
удержать
твое
тело
в
своих
руках.
Discutimos
pra
beijar
depois
Мы
ссоримся,
чтобы
потом
целоваться,
Tanto
amor
e
ódio
entre
nós
dois
Столько
любви
и
ненависти
между
нами.
Eu
digo,
vou
embora
Я
говорю:
"Я
ухожу,"
Já
estou
farto,
não
te
quero
mais
"С
меня
хватит,
я
тебя
больше
не
хочу."
Tu
dizes
vai
embora
Ты
говоришь:
"Уходи,"
Vê
se
me
esquece
e
não
voltes
mais
"Постарайся
забыть
меня
и
не
возвращайся."
Mas
aí
eu
te
toco,
tu
me
tocas
Но
тут
я
прикасаюсь
к
тебе,
ты
прикасаешься
ко
мне,
Eu
te
encosto,
te
beijo
na
boca
Я
прижимаю
тебя
к
себе,
целую
в
губы,
E
a
coisa
fica
louca
И
все
идет
с
ума.
(E
aí)
Eu
me
esqueço
de
ir
embora
(И
тогда)
Я
забываю
уйти,
Deixamos
a
briga
p'ra
outra
hora
Мы
оставляем
ссору
на
потом.
Nosso
problema
se
desfaz
Наша
проблема
исчезает
Com
o
amor
que
a
gente
faz
(a
gente
faz)
С
любовью,
которую
мы
творим
(которую
мы
творим).
Mas
gostoso
quando
a
gente
fica
Как
хорошо,
когда
мы
вместе,
Fica
junto,
fica
Остаемся
вместе,
остаемся,
Fica
junto,
fica
Остаемся
вместе,
остаемся,
Fica
junto
Остаемся
вместе.
É
mais
gostoso
quando
a
gente
fica
Как
хорошо,
когда
мы
вместе,
Fica
junto,
fica
Остаемся
вместе,
остаемся,
Fica
junto,
fica
Остаемся
вместе,
остаемся,
Fica
junto
Остаемся
вместе.
É
mais
gostoso
sim
Так
хорошо,
Fica
junto,
fica
Останься
со
мной,
останься,
Fica
junto,
fica
Останься
со
мной,
останься,
Fica
junto,
fica
Останься
со
мной,
останься,
Quando
a
gente
fica
Когда
мы
вместе,
Fica
junto,
fica
Остаемся
вместе,
остаемся,
Fica
junto,
fica
Остаемся
вместе,
остаемся,
Fica
junto
Остаемся
вместе.
É
mais
gostoso
sim
Так
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anselmo Ralph, Isac Newton, Zacky Man
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.