Interludio - Anselmo Ralphперевод на немецкий
Interludio"
Zwischenspiel"
Vistas
al
Sena
desde
el
mirador
nada
ha
cambiado
diez
años
después.
Blick
auf
die
Seine
vom
Aussichtspunkt,
nichts
hat
sich
zehn
Jahre
später
geändert.
Aquí
fui
feliz
igual
que
tú
y
cuanto
daría
por
volverte
a
ver
volverte
a
ver
volverte
a
ver
volverte
a
ver.
Hier
war
ich
glücklich,
genau
wie
du,
und
was
gäbe
ich
darum,
dich
wiederzusehen,
dich
wiederzusehen,
dich
wiederzusehen,
dich
wiederzusehen.
Nuestro
interludio
se
vuelve
a
rayar
siempre
en
el
mismo
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime...
Unser
Zwischenspiel
hängt
wieder,
immer
beim
selben
Je
t'aime,
Je
t'aime,
Je
t'aime...
Le
Bois
de
Boulogne
un
rendez-vous
je
donnerais
tous
pour
revoir
te
voir
encore
pour
te
revoir
te
voir
encore.
Le
Bois
de
Boulogne,
ein
Rendezvous,
ich
gäbe
alles,
um
dich
wiederzusehen,
dich
noch
einmal
zu
sehen,
um
dich
wiederzusehen,
dich
noch
einmal
zu
sehen.
Y
estos
antiguos
recuerdos
son
más
bellos
que
la
vida
¡París
llora
por
tantas
cosas...!
(por
tantas
cosas).
Und
diese
alten
Erinnerungen
sind
schöner
als
das
Leben.
Paris
weint
um
so
viele
Dinge...!
(um
so
viele
Dinge).
Оцените перевод
1 Super Homem
2 Te Vais Lembrar de Mim
3 Não Vai Dar
4 Não Vim do Nada
5 Ela é
6 Minha Bebe
7 Agora Podes Dancar
8 Pós Casamento
9 Um Dois
10 Não Liga
11 Não Vai Dar, Pt. 2
12 Escravo
13 Padrasto
14 Não Há Problema
15 Vem Comigo
16 O Meu Melhor Amigo
17 Intro
18 Não Vai Embora
19 Casamento (Tenho Medo)
20 Estou a Ficar Maluco
21 Ciúmes
22 Deixa Vir
23 Interludio
24 Amor No Lugar Errado
25 Estilo Original
26 Nem Ai
27 Enche o Copo
28 Não é O Meu Dia
29 Esta A Gostar De Mim
30 Dona
31 Outro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.