Текст и перевод песни Anselmo Ralph - Muito Obrigado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muito Obrigado
Thank You Very Much
Não
há
sucesso
sem
sacrifício
There's
no
success
without
sacrifice
Na
minha
caminhada
eu
aprendi
isso
I
learned
that
on
my
journey
Mas
com
ajuda
vai-se
mais
além
But
with
help,
you
go
further
E
caminhas
podes
mais
que
cem
And
walking,
you
can
do
more
than
a
hundred
A
prova
disso
é
que
em
2006
The
proof
of
this
is
that
in
2006
Anselmo
Ralph,
novo
artista
e
CD
Anselmo
Ralph,
new
artist
and
CD
Sessão
de
autógrafos
estava
cheia
The
autograph
session
was
full
Nem
eu
mesmo
sabia
os
seguidores
que
tinha
I
didn't
even
know
the
followers
I
had
Desde
então,
se
tornaram
seguidores
fiéis
Since
then,
they
have
become
loyal
followers
Promoveram
o
que
muitos
disseram
que
não
vai
bater
They
promoted
what
many
said
would
not
hit
Devo
a
todos
vocês
o
meu
sucesso
I
owe
all
of
you
my
success
Por
isso
é
que
eu
vos
digo
That's
why
I
tell
you
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Por
toda
força
que
me
dão
For
all
the
strength
you
give
me
Pois
nada
se
consegue
só
Because
nothing
is
achieved
alone
Pois
nada
se
consegue
só
Because
nothing
is
achieved
alone
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Pelo
carinho
que
me
dão
For
the
affection
you
give
me
Pois
nada
se
consegue
só
Because
nothing
is
achieved
alone
Nada
se
consegue
só
Nothing
is
achieved
alone
Eu
não
sei
como
vou
retribui-vos
I
don't
know
how
I'm
going
to
repay
you
Vocês
são
as
chaves
do
meu
sucesso
You
are
the
keys
to
my
success
As
que
realmente
apoiam
The
ones
who
really
support
As
que
gritam
no
show
The
ones
who
scream
at
the
show
As
que
minhas
músicas
cantam
The
ones
who
sing
my
songs
Do
princípio
ao
final
do
show
From
the
beginning
to
the
end
of
the
show
As
manas
que
defendem
quando
falam
mal
The
girls
who
defend
when
they
speak
ill
Os
manos
que
elogiam,
dizem
tem
o
dom
The
guys
who
praise,
say
they
have
the
gift
As
que
aturam
filas
pra
estar
comigo
The
ones
who
endure
queues
to
be
with
me
Emocionam-me
ao
ouvir
They
thrill
me
to
hear
Anselmo
Ralph,
cadê
você?
Eu
vim
aqui
só
pra
te
ver!
Anselmo
Ralph,
where
are
you?
I
came
here
just
to
see
you!
Obrigado
a
todos
Thanks
to
all
Tem
sido
uma
honra
cantar
pra
vocês
It
has
been
an
honor
to
sing
for
you
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Por
toda
força
que
me
dão
For
all
the
strength
you
give
me
Pois
nada
se
consegue
só
(Nada,
nada,
nada)
Because
nothing
is
achieved
alone
(Nothing,
nothing,
nothing)
Pois
nada
se
consegue
só
(Eu
não
consegui
isso
sozinho)
Because
nothing
is
achieved
alone
(I
didn't
achieve
this
alone)
Muito
obrigado
(A
todos
vocês,
eu
agradeço)
Thank
you
very
much
(To
all
of
you,
I
thank
you)
Pelo
carinho
que
me
dão
For
the
affection
you
give
me
Pois
nada
se
consegue
só
(Nada,
nada,
nada)
Because
nothing
is
achieved
alone
(Nothing,
nothing,
nothing)
Nada
se
consegue
só
Nothing
is
achieved
alone
Obrigado
a
todos
vocês
por
aturarem
longas
filas
para
estarem
comigo
Thank
you
all
for
putting
up
with
long
lines
to
be
with
me
Por
estarem
em
concertos,
nas
sessões
de
autógrafos
For
being
at
concerts,
at
autograph
sessions
Muito
obrigado
de
coração
Thank
you
very
much
from
the
heart
Obrigado
pelo
apoio
desde
o
princípio
Thank
you
for
the
support
from
the
beginning
Pela
generosidade
e
o
incentivo
For
the
generosity
and
encouragement
Pelos
elogios,
pelas
críticas
construtivas
For
the
praise,
for
the
constructive
criticism
Muito
obrigado
pelo
carinho,
pelos
aplausos
Thank
you
very
much
for
the
affection,
for
the
applause
Isto
eu
não
consigui
sozinho
I
didn't
achieve
this
alone
Este
sucesso
é,
é
vosso,
é
meu,
é
nosso
This
success
is,
is
yours,
is
mine,
is
ours
Muito
obrigado
de
coração
Thank
you
very
much
from
the
heart
A
todos
aqueles
que
apoiam
Anselmo
Ralph
To
all
those
who
support
Anselmo
Ralph
Por
isso
que
eu
digo
That's
why
I
say
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Por
toda
força
que
me
dão
For
all
the
strength
you
give
me
Pois
nada
se
consegue
só
Because
nothing
is
achieved
alone
Pois
nada
se
consegue
só
Because
nothing
is
achieved
alone
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Pelo
carinho
que
me
dão
For
the
affection
you
give
me
Pois
nada
se
consegue
só
Because
nothing
is
achieved
alone
Nada
se
consegue
só
Nothing
is
achieved
alone
Nada
se
consegue
só
Nothing
is
achieved
alone
Nada
se
consegue
só
Nothing
is
achieved
alone
Nada
se
consegue
só
Nothing
is
achieved
alone
Nada
se
consegue
só
Nothing
is
achieved
alone
Nada
se
consegue
só
Nothing
is
achieved
alone
Nada
se
consegue
só
Nothing
is
achieved
alone
Nada
se
consegue
só
Nothing
is
achieved
alone
Nada
se
consegue
só
Nothing
is
achieved
alone
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Por
todo
carinho
que
me
dão
For
all
the
affection
you
give
me
Este
sucesso
eu
não
consegui
só
I
didn't
achieve
this
success
alone
Este
sucesso
eu
não
consegui
só
I
didn't
achieve
this
success
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Dji Tafinha, Erdzan Saidov, Nelson Anibal Semedo De Sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.