Текст и перевод песни Anselmo Ralph - Não Vai Dar, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yah,
mais
ou
menos...
Да
ну,
более
или
менее...
Ligaste
pra
mim
aquela
hora
Ligaste
меня
тот
час
Ya
mano,
há
umas
cenas
da
minha
dama
que
eu...
Я
один,
есть
некоторые
сцены,
моя
леди,
что
я...
Olha,
mano,
é
mesmo
acerca
disso
que
eu
quero
conversar
contigo.
Смотри,
братан,
это
же
о
того,
что
я
хочу
поговорить
с
тобой.
O
que
é
que
se
passa?
Что
происходит?
É
sobre
aquela
chamada,
que
eu
tinha
em
linha
Это
на
тот
призыв,
что
я
имел
в
линии
Era
com
a
tua
dama
com
quem
estava
a
falar
- Это
твоя
дама,
с
кем
разговаривал
É
que
ultimamente
ela
diz-me
umas
coisinhas
В
том,
что
в
последнее
время
она
говорит
мне
друг
прочее
Eu
tenho
a
certeza
que
vão
te
chatear
Я
уверен,
что
будет
тебя
раздражать
Ela
disse-me
ainda
ontem
que
sente
algo
por
mim
Она
сказала
мне
вчера,
что
чувствует
что-то
за
меня
E
mano
eu
não
vou
negar
que
eu
também
estava
afim
И
один,
я
не
буду
отрицать,
что
я
тоже
был
аконец
Mas
eu
me
controlei
(hey)
Но
я
сдержался
(эй)
Nunca
a
toquei
(hey)
Никогда
не
трогал
(эй)
Eu
a
rejeitei
e
lhe
disse
que
Я
не
принимал
и
сказал
ему,
что
Este
sentimento
teríamos
que
arrancar
que
Это
чувство
было
срывать,
Não
podíamos
nos
deixar
levar
Мы
не
могли
позволить
нам
принять,
Pois
tu
és
meu
amigo
Потому
что
ты
мой
друг
E
o
pior
de
tudo
é
que
ela
está
contigo
И
хуже
всего
то,
что
она
с
тобою
Este
sentimento
teríamos
que
arrancar
Это
чувство
было
загрузиться
Não
podíamos
nos
deixar
levar
Мы
не
могли
позволить
нам
принять,
Pois
tu
és
meu
amigo
Потому
что
ты
мой
друг
E
o
pior
de
tudo
é
que
ela
está
contigo
(ohuoh)
И
хуже
всего
то,
что
она
с
тобою
(ohuoh)
Não
posso
crer
não...
Я
не
могу
поверить,
нет...
Acredita
em
mim,
Heavy
Верите
в
меня,
Heavy
Não
posso
crer
não...
Я
не
могу
поверить,
нет...
Acredita
em
mim,
Heavy
Верите
в
меня,
Heavy
Anselmo,
não
posso
crer
não
Ансельм,
я
не
могу
поверить,
не
Vamos
lá
isso
esclarecer
então
Давай
это
уточнить,
то
Tudo
bem,
onde
estás
baby?
Все,
ну,
где
ты,
детка?
Eu
estou
aqui
com
o
Anselmo
a
conversar
Я
здесь,
с
Anselmo
в
чате
E
ele
diz
que
tu
andas
o
tentando...
И
он
говорит,
что
ты
ищешь
что-то
пытается...
Que
tu
andas
a
telefonando...
Что
ты
ищешь
по
телефону...
Que
a
minha
trás
vocês
vêm
já
se
encontrando
Что
мое
за
вас
идут
уже
собрание
Ele
é
um
desavergonhado
Он
desavergonhado
Ele
é
que
anda
tentando...
Он
ходит,
пытается...
Não
me
digas...
Не
мне
говори...
Ele
é
que
tem
ligado
Он
это
связано
E
ele
está
aqui
te
escutando
(toma)
И
он
здесь,
тебя
слушает
(принимает)
Moça
porque
que
tu
estás
a
mentir?
Девушка
потому
что
ты
будешь
лгать?
Cala
a
boca
Anselmo!
Cala
a
boca
Ансельм!
Agora
que
o
teu
damo
sabe,
estás
a
fingir
Теперь,
когда
твой
даем
знает,
ты
притворяться
Você
tem
coragem
У
вас
есть
мужество
Você
é
armadilha
Вы
ловушку
Você
o
que
faz...
Вы
то,
что
делаете...
Estás
a
me
ofender
Вы
меня
обидеть
Passa
já
o
telefone
no
meu
amor
Проходит
уже
телефон
в
любви
моей
Eu
ligo
já
pra
ti
Я
перехожу
уже
для
вас
Não
acredites
nele
Не
верьте
в
него
Eu
amo-te
mor
Я
люблю
тебя
mor
Eu
ligo
já
pra
ti
Я
перехожу
уже
для
вас
Acredita
em
mim
sim
Верите
в
меня,
да
Anselmo,
senta
Ансельмо,
сидит
Tá
bem,
tá
bem
Ну
хорошо,
ну
хорошо
Por
favor
senta
Пожалуйста,
садитесь
Tenho
algo
a
te
dizer
Я
должен
кое-что
тебе
сказать
Vou
ter
que
desabafar
Я
должен
выпустить
пар
Melhor,
eu
vou
ter
que
te
confessar
Лучше,
я
буду
тебя
исповедовать
Vou
ter
que
confessar
Я
должен
признаться,
Já
vai
a
um
tempo
Уже
время
Venho
te
causando
sofrimento
Я
пришел
к
тебе
причиняя
страдания
E
isso
de
mim
tenho
que
arrancar
И
это
меня
должен
загрузиться
Foi
num
dia
de
verão
Был
в
летний
день
Que
vocês
brigaram
então
Что
вы,
ребята,
поссорились
тогда
Ela
ligou
para
acalmar
Она
позвонила,
чтобы
успокоить
Eu
então
a
ajudei
Я
тогда
помог
ей
Suas
magoas
afoguei
Их
magoas
утонул
Sem
querer
eu
a
beijei
Не
желая,
чтобы
я
поцеловал
ее
Mas
eu
disse
que
não
iria
dar
Но
я
сказал,
что
не
даст
Este
sentimento
tínhamos
que
arrancar
Это
чувство
мы
должны
были
загрузиться
Que
não
podíamos
nos
deixar
levar
Мы
не
могли
позволить
нам
принять,
Pois
tu
és
meu
amigo
Потому
что
ты
мой
друг
E
ela
tá
contigo
И
он
бы
с
тобою
Mas
tudo
foi
mudar
Но
все
изменения
Este
sentimento
começou
a
palpitar
Это
чувство,
начал
пульсировать
Eu
não
queria
me
deixar
levar
Я
не
хотел
увлечься
Mas
ela
agora
tá
comigo
Но
она
сейчас
сгорит
со
мной
Como
podes?
Как
ты
можешь?
E
eu
queria
saber
se
tu
ainda
és
meu
amigo...
И
я
хотел
бы
знать,
если
ты
еще
мой
друг...
Sempre
pensei
que
fosses
meu
amigo
Всегда
думал,
что
ты
был
моим
другом
Eu
sei
boy...
Я
знаю,
мальчик...
Como
foste
fazer
isto
comigo?
Как
ты
сделать
это
со
мной?
Foi
muito
mal
boy...
Было
очень
плохо,
мальчик...
Eu
acho
que
tu
queres
arranjar
confusão
Я
думаю,
что
ты
хочешь
устроить
беспорядок
Acredita
meu
irmão
não
foi
essa
a
intenção
Считает
мой
брат,
не
это
намерение
Agora
vais
ter
que
ligar
Теперь
вы
должны
подключиться
Melhor
evitar
Лучше
избежать
Tu
vais
ter
que
me
provar
Как
ты
собираешься
иметь,
чтобы
доказать
мне,
что
Só
vais
te
magoar
Только
ты
идешь,
тебе
больно
Tu
tens
que
ligar!
Ты
что
подключение!
Pensa
bem
boy
Думаете,
хорошо
boy
Quero
saber
o
que
houve
Я
хочу
знать,
что
случилось
Está
bem,
calma
e
ouve
Прекрасно,
тихо
и
слушай
O
Anselmo
tá
aí?
В
Anselmo
сгорит
там?
Ele
já
saiu
a
tanto
tempo
Он
уже
вышел
так
много
времени
Puseste
aquela
lingerie?
Ты
то
нижнее
белье?
Posso
passar
por
aí?
Я
могу
пройти
там?
Já
devias!
Уже
тебе
надо!
Tasse
bem,
beijo
Очень
хорошо,
поцелуй
Estás
satisfeito
ui?
Ты
доволен
ui?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anselmo Ralf Andrade Cordeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.