Текст и перевод песни Anselmo Ralph - Primeira Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeira Vez
My First Time
Não
faz
assim,
não
me
toque
pois
a
carne
fraca,
Don't
tease
me
like
that,
don't
touch
me,
my
flesh
is
weak,
Sei
que
ja
andamos
a
algum
tempo
mas
anselmo
espera.
I
know
we've
been
together
for
a
while
now,
but
Anselmo,
please
wait.
Tire
a
mão
do
meu
pescoço,
Take
your
hand
off
my
neck,
Sabes
que
desse
jeito
vamos
pegar
fogo
aqui
no
carro(o)(o)(o)
You
know
that
this
is
only
going
to
set
us
on
fire
in
this
car.
Tu
sabes
que
eu
tenho
vontade
You
know
that
I
want
you,
De
fazer
aquilo
que
tu
bem
sabes
To
do
what
you
know
so
well,
Às
vezes
da
vontade
de
avançar
Sometimes
I
want
to
just
give
in,
Prazer
saciar
To
satisfy
my
desire,
Mas
olha
eu
me
estou
a
aguentar
But
look,
I'm
holding
back,
Tu
achas
mesmo
q′essa
é
a
minha
vontade
Do
you
really
think
that
this
is
what
I
want,
Te
dizer
NAO
só
por
pura
vaidade
To
tell
you
NO,
just
because
I
want
to
seem
pure,
Eu
só
quero
fazer
tudo
certo
I
just
want
to
do
everything
right,
Dar
passo
a
passo
Take
it
step
by
step,
Por
isso
é
que
vais
ter
que
esperar
So
you're
going
to
have
to
wait,
(Refrão)A
nossa
1ª
vez
não
vai
ser
num
carro
(Chorus)
Our
first
time
is
not
going
to
be
in
a
car,
Nem
pode
ser
em
qualquer
sitio,
qualquer
beco,
Nor
can
it
be
in
any
old
place,
any
old
alley,
Tem
que
ser
algo
especial
(ya)
It
has
to
be
something
special
(yes),
Fora
do
normal
(ya)
Out
of
the
ordinary
(yes),
Algo
sem
igual(ya
ya
ya
ya)
Something
without
equal
(yes,
yes,
yes,
yes).
Não
satisfeito
eu
vou
tentar
outra
vez
Not
being
satisfied,
I'll
try
again,
Tem
que
haver
um
jeito
d'eu
a
te-la
de
vez
There
has
to
be
a
way
for
me
to
have
you
for
good.
Dei
um
tempo
I
gave
us
some
space,
A
seguir
fui
logo
atrás
I
soon
came
back,
Dei-lhe
um
abraço
bem
forte
I
gave
you
a
strong
hug,
Ela
ficou
bem
doida
You
went
a
little
crazy,
Minha
mão
começa
a
entrar
por
baixo
da
sua
blusa
My
hand
starts
to
slide
under
your
blouse,
Digo
baixinho
hoje
te
quero
inteira
I
whisper,
"Today,
I
want
you
completely."
Ela
descubriu
She
found
out,
Quando
pensei
que
ela
estava
a
cair
When
I
thought
she
was
going
to
fall,
Ela
diz
pára
She
says,
"Stop,
Anselmo
pára
Anselmo,
stop,
Tu
sabes
que
eu
tenho
vontade
You
know
that
I
want
you,
De
fazer
aquilo
que
tu
bem
sabes
To
do
what
you
know
so
well,
Às
vezes
da
vontade
de
avançar
Sometimes
I
want
to
just
give
in,
Prazer
saciar
To
satisfy
my
desire,
Mas
olha
eu
me
estou
a
aguentar
But
look,
I'm
holding
back,
Tu
achas
mesmo
q′essa
é
a
minha
vontade
Do
you
really
think
that
this
is
what
I
want,
Te
dizer
NAO
só
por
pura
vaidade
To
tell
you
NO,
just
because
I
want
to
seem
pure,
Eu
só
quero
fazer
tudo
certo
I
just
want
to
do
everything
right,
Dar
passo
a
passo
Take
it
step
by
step,
Por
isso
é
que
vais
ter
que
esperar
So
you're
going
to
have
to
wait,
A
nossa
1ª
vez
não
vai
ser
no
carro
Our
first
time
is
not
going
to
be
in
a
car,
Nem
pode
ser
em
qualquer
sitio,
qualquer
beco,
Nor
can
it
be
in
any
old
place,
any
old
alley,
Tem
que
ser
algo
especial
(ya)
It
has
to
be
something
special
(yes),
Fora
do
normal
(ya)
Out
of
the
ordinary
(yes),
Algo
sem
igual
(ya
ya
ya
ya)
Something
without
equal
(yes,
yes,
yes,
yes).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Walter Francisco Joao Aires
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.