Текст и перевод песни Anselmo Ralph - Sem Ti
Ahn,
ahn,
ahn
Ahn,
ahn,
ahn
Ahn-ahn-ahn-ahn
Э-э-э-э-э-э-э-э
Hmm-hm-hm-hm-hm
Hmm-hm-hm-hm-hm
Já
tive
várias
relações,
algumas
paixões
(Eh,
eh)
Уже
было
несколько
отношений,
некоторые
страстей
(Eh,
eh)
Mas
nunca
nada
igual
(igual)
Но
никогда
ничего
не
равен
(равна)
Algumas
não
passaram
de
ilusões
Некоторые
не
прошли.
Meras
desilusões
(Eh,
eh)
Просто
разочарование
(Eh,
eh)
Mas
nunca
nada
igual,
igual
Но
никогда
ничего
подобного,
равно
Tu
baixaste
o
meu
ego
Ты-цифровая
копия
моего
эго
Destruiste
o
meu
orgulho
Destruiste
моя
гордость
Pa'
saber
o
que
é
amor
(o
que
é
amor)
Pa'
знать,
что
такое
любовь
(что
такое
любовь)
Me
doaste
amor
puro
Мне
doaste
чистой
любви
Pois
dele
era
mendigo
Потому
что
он
был
нищий
Agora
sei
o
que
é
amor
(o
que
é
amor)
Теперь
я
знаю,
что
такое
любовь
(что
такое
любовь)
Agora
que
és
minha
(Eh,
eh,
eh)
Теперь,
что
ты
моя
(Eh,
eh,
eh)
O
meu
sol
é
mais
brilhante
(Eh,
eh,
eh)
Мое
солнце
ярче,
(Eh,
eh,
eh)
Minha
auto-estima
é
gigante
(Eh,
eh,
eh)
Моя
самооценка-это
гигант
(Eh,
eh,
eh)
E
tudo
graças
a
ti
И
все
благодаря
тебе
Agora
que
és
minha
(Eh,
eh,
eh)
Теперь,
что
ты
моя
(Eh,
eh,
eh)
Pa'
outras
posso
ser
mais
um
(Eh,
eh,
eh)
Pa'
других
я
могу
быть
больше,
чем
один
(Eh,
eh,
eh)
Mas
tu
me
fazes
número
um
(Eh,
eh,
eh)
Но
ты
меня
ты
номер
один
(Eh,
eh,
eh)
Pois
sem
ti
(não
existe
eu)
Потому
что
без
тебя
не
существует
меня)
Pois
sem
ti
Потому
что
без
тебя
Não
existe
eu
Не
существует
я
Pois
sem
ti
Потому
что
без
тебя
Não
existe
eu
Не
существует
я
O
teu
sorriso
é
o
meu
sol
de
verão
Ты
знаешь,
мое
летнее
солнце
O
teu
beijo
é
o
meu
pulmão
Твой
поцелуй-это
мое
легких
Sem
ele
eu
não
respiro
Без
него
я
не
дышу
O
teu
abraço
é
o
meu
casaco
no
inverno
В
твоих
объятиях-это
мое
пальто
зимой
O
teu
amor
é
o
meu
destino
Твоя
любовь-это
моя
судьба
Sem
ele
eu
estou
perdido
Без
него
я
потерял
Pois
sem
ti
eu
acho
que
morro,
pois
é
(acho
que
morro)
Потому
что
без
тебя
я
думаю,
что
умираю,
потому
что
это
(я
думаю,
что
умираю)
Eu
acho
que
morro
(acho
que
morro)
Я
думаю,
что
умираю
(я
думаю,
что
умираю)
Eu
acho
que
morro
Я
думаю,
что
умираю
Acho
que
morro
Думаю,
что
умираю
Acho
que
morro
Думаю,
что
умираю
Agora
que
és
minha
(Ah-ah-ah-ah)
(Agora
que
és
minha)
Теперь,
что
ты
моя
(Ah-ah-ah-ah)
(Теперь,
когда
ты
моя)
Meu
sol
é
mais
brilhante
(Eh,
eh,
eh)
Мое
солнце
ярче,
(Eh,
eh,
eh)
Minha
auto-estima
é
gigante
(Eh,
eh,
eh)
Моя
самооценка-это
гигант
(Eh,
eh,
eh)
E
tudo
(graças
a
ti)
(Oh-oh-uh-oh)
И
все
благодаря
тебе)
(Oh-oh-uh-oh)
Agora
que
és
minha
(Agora
que
és
minha)
Теперь,
что
ты
моя
(Теперь,
что
ты
моя)
Pra
outros
posso
ser
mais
um
(Eh,
eh,
eh)
Знаешь,
для
других
я
могу
быть
больше,
чем
один
(Eh,
eh,
eh)
Mas
tu
me
fazes
numero
um
(Eh,
eh,
eh)
Но
ты
делаешь
сегодня
(Eh,
eh,
eh)
Pois
sem
ti
(não
existe
eu)
Потому
что
без
тебя
не
существует
меня)
Pois
sem
ti
Потому
что
без
тебя
Não
existe
eu
(existe
eu)
Не
существует
" я
" (я
есть)
Pois
sem
ti
Потому
что
без
тебя
Sem
ti
(Eh)
Без
тебя
(Eh)
Sem
ti
(Eh)
Без
тебя
(Eh)
Não
existe
eu
Не
существует
я
Graças
a
ti
vamos
louvar
ao
amor
Благодаря
тебе
мы
будем
славить
любовь
Todo
o
homem
que
sabe
amar
a
sua
mulher
Каждый
человек,
который
знает,
как
любить
свою
женщину
Sem
vergonha
põe
a
mão
no
ar
e
grita
Без
стыда
положите
руки
в
воздух
и
кричит:
Grita
eh
eh
eh
(Ahn)
Кричит
eh
eh
eh
(Ан)
Toda
mulher
que
sabe
amar
o
seu
homem
Каждая
женщина
знает,
что
любить
своего
мужчину
Sem
vergonha
põe
a
mão
no
ar
e
grita
Без
стыда
положите
руки
в
воздух
и
кричит:
Grita
eh,
eh,
eh
(Ahn)
Кричит,
eh,
eh,
eh
(Ан)
Essa
eu
dedico
pra
aqueles
que
sabem
dar
amor
Это
я
посвящаю,
для
тебя
те,
которые
знают,
как
давать
любовь
Por
amor
grita
Любовь
кричит:
E
gritem
eh
eh
eh
И
взывали
eh
eh
eh
Gritem
eh,
eh,
eh
(Ahn)
Кричать
eh,
eh,
eh
(Ан)
Se
és
apaixonado
Если
ты
влюблен
Se
dás
valor
no
amor
Если
вы
обнаружите
значение
в
любви
Então
grita
eh,
eh,
eh
То
кричит,
eh,
eh,
eh
Grita
eh,
eh,
eh
(Ahn)
Кричит,
eh,
eh,
eh
(Ан)
Eh-eh
(Oh-oh-oh)
Eh-eh
(Oh-oh-oh)
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
(Hm-hum)
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
(Хм-хм)
Eh,
eh
(Hm-hm)
Eh,
eh
(Hm-hm)
Eh,
eh
(Hm-hm)
Eh,
eh
(Hm-hm)
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
(Hm-hum,
Hm-hum)
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
(Хм-хм,
Хм-хм)
Essa
eu
dedico
pra
aqueles
que
valorizam
Это
я
посвящаю,
вдруг
кто
ценит
Este
sentimento
lindo
(Eh-eh-eh)
Это
чувство,
великолепный
(Eh-eh-eh)
Sentimento
bom,
gostoso
que
é
o
amor
(Eh-eh-eh)
Хорошего
настроения,
вкусный,
что
такое
любовь
(Eh-eh-eh)
Pra
todos
aqueles
que
(Eh-eh-eh)
Для
всех
тех,
кто
(Eh-eh-eh)
Sentem
o
amor
(sentem
o
amor)
Чувствуют
любовь
(чувствую
любовь)
No
ar
(no
ar)
В
воздухе
(в
воздухе)
Põe
a
mão
no
ar
e
grita
eh,
eh,
eh
(eh,
eh,
eh)
Положите
руки
в
воздух
и
кричит,
eh,
eh,
eh
(eh,
eh,
eh)
Essa
também
é
pra
alguém
muito
especial
(yeh-eh-eh)
Это
тоже
для
кого-то
особенного
(yeh-eh-eh)
A
minha
mais
que
tudo
(oh-oh-oh)
(eh,
eh,
eh)
Моя
более,
что
все
(oh-oh-oh)
(eh,
eh,
eh)
Aquele
que
me
faz
sentir
o
amor
(eh,
eh,
eh)
Тот,
кто
заставляет
меня
чувствовать
любовь
(eh,
eh,
eh)
A
que
me
deixa
prisioneiro
no
amor
(eh,
eh,
eh)
Что
делает
меня
пленником
любви
(eh,
eh,
eh)
Então
não
sintas
vergonha
de
dizer
eh,
eh
Так
что
не
перейдите
стыдно
сказать,
eh,
eh
De
por
a
mão
no
ar
e
dizer
eh,
eh,
eh
(eh,
eh,
eh)
Почему
руки
в
воздух
и
сказать,
eh,
eh,
eh
(eh,
eh,
eh)
That's
love,
baby
(eh,
eh,
eh)
That's
love,
baby
(eh,
eh,
eh)
Oh-oh-uh-oh
(eh,
eh,
eh)
Oh-oh-uh-oh
(eh,
eh,
eh)
Hm-hm
(eh,
eh,
eh)
Hm-hm
(eh,
eh,
eh)
Hm-hm
(eh,
eh,
eh)
Hm-hm
(eh,
eh,
eh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Erdzan Saidov, Nelson Anibal Semedo De Sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.