Текст и перевод песни Anselmo Ralph - Te Vais Lembrar de Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Vais Lembrar de Mim
You Will Remember Me
Parece
que
chegamos
bem
no
fim
dá
linha
It
seems
like
this
is
where
we
part
Pois
eu
digo
vem
e
tu
dizes
sai
Because
I
keep
saying
"come
here",
and
you
keep
telling
me
to
go
away
Te
peço
pra
ficar
mas
tu
me
dizes
bye,
bye,
bye,
bye
I
ask
you
to
stay,
but
you
tell
me
bye,
bye,
bye,
bye
Mas
como
deixas
tu
fazerem-te
a
cabeca
But
how
could
you
let
him
get
inside
your
head
Estava
tudo
bem
entre
nós
os
dois
Everything
was
good
between
us
two
Agora
tu
decides
me
deixar
a
sós
Now
you
decide
to
leave
me
alone
Argumentando
que
o
teu
amor
já
não
sou
eu
Claiming
that
my
love
is
no
longer
yours
E
que
existe
outro
alguém
And
that
there
is
someone
else
Muito
melhor
do
que
eu
pra
ti
So
much
better
for
you
than
me
Mas
eu
te
conheço
bem
But
I
know
you
well
Caiste
numa
ilusão
You've
fallen
for
an
illusion
Que
confundes
com
paixão
That
you
confuse
with
passion
Confudes
com
amor,
yeah,
yeah
You
confuse
with
love,
yeah,
yeah
Baby
eu
espero
bem
Baby,
I'm
hoping
Que
é
só
minha
imaginação
It's
just
my
imagination
Mas
tá
na
cara
que
ele
não
But
it's
evident
that
he
Não
vai
te
tratar
bem
Will
not
treat
you
well
E
eu
prometo
que
tu
te
vais
lembrar
de
mim
And
I
promise
you
will
remember
me
Quando
deres
conta
que
o
amor
When
you
realize
that
the
love
O
amor
que
ele
te
dá
não
vale
nada
The
love
he
gives
you
is
worthless
E
eu
vou
sentir
pena
de
ti
And
I
will
pity
you
Mas
és
tu
que
queres
assim
But
it's
you
who
wants
it
this
way
Preferes
ser
usada
do
que
amada,
do
que
amada
You'd
rather
be
used
than
loved,
than
loved
Preferes
ser
usada
do
que
amada,
yeah,
yeah
You'd
rather
be
used
than
loved,
yeah,
yeah
Devias
ter
um
pouco
mais
de
auto-dominio
You
should
have
a
bit
more
self-control
Te
deixar
levar
por
um
bla,
bla,
bla
To
let
yourself
be
carried
away
by
blah,
blah,
blah
Tão
pouco
o
conheces
e
já
dizes
que
o
amas
You
hardly
know
him,
yet
you
claim
that
you
love
him
Nao
vês
que
ele
não
te
leva
a
serio
Can't
you
see
he's
not
serious
Ele
só
quer
te
usar
He
only
wants
to
use
you
Só
vai
magoar
o
teu
coração,
yeah
He'll
only
break
your
heart,
yeah
Mas
tu
dizes
que
o
teu
amor
já
não
sou
eu
But
you
say
that
my
love
is
no
longer
yours
E
que
ele
é
este
alguém
And
he
is
this
someone
Muito
melhor
do
que
eu
pra
ti
So
much
better
for
you
than
me
Mas
eu
te
conheço
bem
But
I
know
you
well
Caiste
numa
ilusão
You've
fallen
for
an
illusion
Que
confundes
com
paixão
That
you
confuse
with
passion
Confudes
com
amor,
yeah,
yeah
You
confuse
with
love,
yeah,
yeah
Baby
eu
espero
bem
Baby,
I'm
hoping
Que
só
minha
imaginação
It's
just
my
imagination
Mas
tá
na
cara
que
ele
não
But
it's
evident
that
he
Não
vai
te
tratar
bem
Will
not
treat
you
well
E
agora
tu
decides
que
queres
ir-te
embora
And
now
you
decide
that
you
want
to
leave
Desta
vez
sou
eu
quem
chora
This
time,
I'm
the
one
who's
crying
Pois
tu
dizes
que
não
queres
mais
Because
you
say
that
you
don't
want
me
anymore
Dizes
que
já
não
me
amas
mais
You
say
that
you
no
longer
love
me
Por
isso
eu
vou
te
deixar
em
paz
That's
why
I
will
leave
you
in
peace
Mas
eu
prometo
But
I
promise
Que
tu
te
vais
lembrar
de
mim
You
will
remember
me
Quando
deres
conta
que
o
amor
When
you
realize
that
the
love
O
amor
que
ele
te
dá
não
vale
nada
The
love
he
gives
you
is
worthless
E
eu
vou
sentir
pena
de
ti
And
I
will
pity
you
Eu
vou
sim
I
certainly
will
Mas
és
tu
que
queres
assim
But
it's
your
choice
Preferes
ser
usada
do
que
amada,
do
que
amada
You'd
rather
be
used
than
loved,
than
loved
Preferes
ser
usada
do
que
amada,
yeah,
yeah,
yeah
You'd
rather
be
used
than
loved,
yeah,
yeah,
yeah
Preferes
ser
usada
do
que
amada
You'd
rather
be
used
than
loved
Preferes
ser
usada
do
que
amada,
yeah,
yeah
You'd
rather
be
used
than
loved,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Mancini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.