Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Ver (Interlúdio)
Siehst du (Zwischenspiel)
Bom,
nesta
altura
eu
já
estava
louco
Also,
zu
dieser
Zeit
war
ich
schon
verrückt
Era
só
after
partys,
era
só
festas
e
amigas
Es
gab
nur
Afterpartys,
es
gab
nur
Partys
und
Freundinnen
E
fotos
e
selfies,
e
garrafas
e
tudo
Und
Fotos
und
Selfies,
und
Flaschen
und
alles
E
amigos
e
amigas
Und
Freunde
und
Freundinnen
Eu
não
'tava
a
procura
de
mais
amor
Ich
war
nicht
auf
der
Suche
nach
mehr
Liebe
E
eu
acredito
que
a
pior
coisa
que
eu
fiz
Und
ich
glaube,
das
Schlimmste,
was
ich
getan
habe,
Foi
tentar
forçar
esquecer
um
amor
War
zu
versuchen,
zu
erzwingen,
eine
Liebe
zu
vergessen
E
tentar
entregar-me
a
pessoas
que
Und
zu
versuchen,
mich
Menschen
hinzugeben,
die
Não
valiam
nem
metade
do
que
a
Micaela
valia
Nicht
einmal
die
Hälfte
dessen
wert
waren,
was
Micaela
wert
war
E
foi
isso
que
eu
tentei
fazer
Und
das
ist
es,
was
ich
versucht
habe
zu
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erdzan Saidov, Nellson Klasszik, Anselmo Ralf Andrade Cordeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.