Hard Way - Anson Seabraперевод на немецкий
Stupid
cheap
excuses
Dumme
billige
Ausreden
Paper
thin
goodbyes
Papierdünne
Abschiede
I
don't
know
why
I
do
this
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
das
tue
Happens
every
time
Passiert
jedes
Mal
The
devil
on
my
shoulder
Der
Teufel
auf
meiner
Schulter
Says,
"Maybe
one
more
try"
Sagt:
"Vielleicht
noch
ein
Versuch"
And
I
know
he's
from
Hell,
but
Und
ich
weiß,
er
ist
aus
der
Hölle,
aber
Hell,
he
might
be
right
Hölle,
er
könnte
recht
haben
So
here
we
go
Also
los
geht's
Down
this
old
familiar
road
Diese
alte
vertraute
Straße
hinunter
And
we
both
know
Und
wir
beide
wissen
Where
it
goes
Wo
es
hinführt
Where
it
goes,
but
Wo
es
hinführt,
aber
Sometimes
you
have
to
touch
the
flame
to
know
it
burns
Manchmal
musst
du
die
Flamme
berühren,
um
zu
wissen
dass
sie
brennt
Sometimes
you
have
to
fall
in
love
to
know
it
hurts
Manchmal
musst
du
dich
verlieben,
um
zu
wissen
dass
es
wehtut
And
somebody
told
me
once
that
hearts
were
made
to
break
Jemand
hat
mir
mal
gesagt,
Herzen
seien
zum
Brechen
gemacht
And
sometimes
the
only
medicine
is
in
the
pain
Und
manchmal
ist
der
einzige
Heilung
der
Schmerz
Yeah,
some
things
you
just
have
to
learn
Ja,
manche
Dinge
musst
du
einfach
The
hard
way
Auf
die
harte
Tour
lernen
We
drew
a
line
between
us
Wir
zogen
eine
Linie
zwischen
uns
It's
invisible
ink
Mit
unsichtbarer
Tinte
I
try
so
hard
to
leave
this
Ich
versuche
verzweifelt,
dies
zu
verlassen
But
you
can't
fight
gravity
Doch
gegen
die
Schwerkraft
kämpfst
du
vergebens
So
here
we
go
Also
los
geht's
Down
this
old
familiar
road
Diese
alte
vertraute
Straße
hinunter
And
we
both
know
Und
wir
beide
wissen
Where
it
goes
Wo
es
hinführt
Where
it
goes,
but
Wo
es
hinführt,
aber
Sometimes
you
have
to
touch
the
flame
to
know
it
burns
Manchmal
musst
du
die
Flamme
berühren,
um
zu
wissen
dass
sie
brennt
Sometimes
you
have
to
fall
in
love
to
know
it
hurts
Manchmal
musst
du
dich
verlieben,
um
zu
wissen
dass
es
wehtut
And
somebody
told
me
once
that
hearts
were
made
to
break
Jemand
hat
mir
mal
gesagt,
Herzen
seien
zum
Brechen
gemacht
And
sometimes
the
only
medicine
is
in
the
pain
Und
manchmal
ist
der
einzige
Heilung
der
Schmerz
Yeah,
some
things
you
just
have
to
learn
Ja,
manche
Dinge
musst
du
einfach
The
hard
way
Auf
die
harte
Tour
lernen
Oh,
when
will
we
both
learn
our
lesson
Oh,
wann
lernen
wir
endlich
unsere
Lektion
And
end
this?
Und
beenden
dies?
Oh,
when
will
we
both
get
the
message?
Oh,
wann
verstehen
wir
beide
die
Botschaft?
I
guess
that
Ich
schätze,
dass
Sometimes
you
have
to
touch
the
flame
to
know
it
burns
Manchmal
musst
du
die
Flamme
berühren,
um
zu
wissen
dass
sie
brennt
Sometimes
you
have
to
fall
in
love
to
know
it
hurts
Manchmal
musst
du
dich
verlieben,
um
zu
wissen
dass
es
wehtut
Somebody
told
me
once
that
hearts
were
made
to
break
Jemand
hat
mir
mal
gesagt,
Herzen
seien
zum
Brechen
gemacht
Sometimes
the
only
medicine
is
in
the
pain
Manchmal
ist
der
einzige
Heilung
der
Schmerz
Yeah,
some
things
you
just
have
to
learn
Ja,
manche
Dinge
musst
du
einfach
The
hard
way
Auf
die
harte
Tour
lernen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.