Anssi Kela - Eiffeli - перевод текста песни на немецкий

Eiffeli - Anssi Kelaперевод на немецкий




Eiffeli
Eiffeli
Mun frendin nimi on Eiffeli
Mein Freund heißt Eiffeli
Sen pituus on metri viiskyt jotain
Er ist ungefähr einen Meter fünfzig groß
Se sano mulle et: "Hei veli, lähettäiskö Ruotsiin?"
Er sagte zu mir: "Hey Bruder, fahren wir nach Schweden?"
Vastasin: "Jo vain"
Ich antwortete: "Aber klar doch"
Meri on syvän näköinen
Das Meer sieht tief aus
Heitän sen pohjaan sormuksen
Ich werfe einen Ring auf seinen Grund
Nojaillaan laivan kaiteeseen
Wir lehnen uns an die Reling des Schiffes
Eiffeli ruuvaa nuuskaa huuleen
Eiffeli schiebt sich Snus unter die Lippe
Oon väsynyt kaikkeen vaikeeseen
Ich bin müde von all dem Schwierigen
Jatkuvaan draamaan ja vastatuuleen
Vom ständigen Drama und dem Gegenwind
Mitä jos jäätäis Tukholmaan
Was, wenn wir in Stockholm bleiben würden
Painuttais hetkeksi alle maan
Für einen Moment untertauchen würden
Olen painoton, aallot mua kantaa
Ich bin schwerelos, die Wellen tragen mich
Joskus hyvä on, kun ei näe vastarantaa
Manchmal ist es gut, wenn man das andere Ufer nicht sieht
Annan auringon, ihoon pisamat polttaa
Ich lasse die Sonne Sommersprossen auf meine Haut brennen
Me huolet jätettiin ja lähdettiin
Wir ließen die Sorgen zurück und fuhren los
Semi leveesti Ruotsiin
Ziemlich lässig nach Schweden
Toinen laiva tulee vastaan
Ein anderes Schiff kommt uns entgegen
Eiffeli katsoo sitä ja kysyy: "Eiks ookki outo oikeastaan, et jokin noin raskas pinnalla pysyy"
Eiffeli schaut es an und fragt: "Ist es nicht eigentlich seltsam, dass etwas so Schweres an der Oberfläche bleibt"
Pitkästä aikaa tunnen sen
Nach langer Zeit spüre ich es
Paniikin sijaan keveyden
Statt Panik die Leichtigkeit
Mun friendin nimi on Eiffeli
Mein Freund heißt Eiffeli
Me halutaan kuulla kun seireenit laulaa
Wir wollen hören, wie die Sirenen singen
Maailma on pyöveli
Die Welt ist ein Henker
Väistin sen kirveen, se hipaisi kaula
Ich wich seiner Axt aus, sie streifte meinen Hals
Mun kaveri vahtii selustaa
Mein Kumpel passt auf meinen Rücken auf
Joo, ja nostan sitä
Ja, und ich helfe ihm hoch
Jos se tarttee jalustaa
Wenn er eine Stütze braucht
Olen painoton, aallot mua kantaa
Ich bin schwerelos, die Wellen tragen mich
Joskus hyvä on, kun ei näe vastarantaa
Manchmal ist es gut, wenn man das andere Ufer nicht sieht
Annan auringon, ihoon pisamat polttaa
Ich lasse die Sonne Sommersprossen auf meine Haut brennen
Me huolet jätettiin ja lähdettiin
Wir ließen die Sorgen zurück und fuhren los
Semi leveesti Ruotsiin
Ziemlich lässig nach Schweden
Ja me leijaillaan, tuulessa irrallaan
Und wir schweben, losgelöst im Wind
(Ja me leijaillaan, tuulessa irrallaan)
(Und wir schweben, losgelöst im Wind)
(Ja me leijaillaan, tuulessa irrallaan)
(Und wir schweben, losgelöst im Wind)
Olen painoton, aallot mua kantaa
Ich bin schwerelos, die Wellen tragen mich
Joskus hyvä on, kun ei näe vastarantaa
Manchmal ist es gut, wenn man das andere Ufer nicht sieht
Annan auringon, ihoon pisamat polttaa
Ich lasse die Sonne Sommersprossen auf meine Haut brennen
Me huolet jätettiin ja lähdettiin
Wir ließen die Sorgen zurück und fuhren los
Semi leveesti Ruotsiin
Ziemlich lässig nach Schweden
(Ja me leijaillaan, tuulessa irrallaan)
(Und wir schweben, losgelöst im Wind)
(Ja me leijaillaan, tuulessa irrallaan)
(Und wir schweben, losgelöst im Wind)
(Ja me leijaillaan, tuulessa irrallaan)
(Und wir schweben, losgelöst im Wind)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.