Anstandslos & Durchgeknallt - Ab in den Flieger (Radio Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anstandslos & Durchgeknallt - Ab in den Flieger (Radio Version)




Ab in den Flieger (Radio Version)
Off to the Plane (Radio Version)
Dein Akku aufgebraucht
Your battery is dead
Augenringe bis zum Bauch
You've got bags under your eyes that go all the way down to your stomach
Weil ′ne Pause brauchst
Because you need a break
Vom Alltag und dem Stress
From everyday life and all the stress
Alles geht dir auf den Sack
Everything's getting on your nerves
Boss und Job und all der Quatsch
The boss and the job and all that other crap
Jede Mahnung, Oberhass
Every bill, all of the hate
Du musst hier endlich weg (wouh)
You have to get away from here (whoa)
Ich weiß zwar nicht, wohin
I don't know where to
Aber ist eigentlich auch total egal
But it doesn't really matter
Aber hierbleiben macht kein'n Sinn
But staying here doesn't make any sense
Komm, lass uns endlich fahr′n
Come on, let's go
Ab in den Flieger
Off to the plane
Von mir aus nach China
To China if you want
Ab in den Flieger
Off to the plane
Hauptsache, weg
Just as long as we're gone
Wer braucht schon ein Gepäck?
Who needs luggage?
Wir komm'n doch Weihnachten wieder
We'll just come back by Christmas
Ab in den Flieger
Off to the plane
Hauptsache, weg
Just as long as we're gone
Wer braucht schon ein Gepäck?
Who needs luggage?
Ab in den Flieger
Off to the plane
Hauptsache, weg
Just as long as we're gone
Wer braucht schon ein Gepäck?
Who needs luggage?
Ruf mal die Stewardess
Call over the flight attendant
Für Tomatensaft und Snacks
For tomato juice and snacks
Buda- oder Bukarest
Budapest or Bucharest
Egal, wir heben schon ab
It doesn't matter, we're taking off
Wo wir auch landen werd'n
Wherever we land
Bei Eis oder Pandabär′n
By ice or pandas
Schneeberg oder Sand am Meer
Snow-capped mountains or sand at the beach
Bei Landung wird geklatscht (wouh)
Passengers applaud when we land (whoa)
Ich weiß zwar nicht, wohin
I don't know where to
Aber ist eigentlich auch total egal
But it doesn't really matter
Aber hierbleiben macht kein′n Sinn
But staying here doesn't make any sense
Komm, lass uns endlich fahr'n
Come on, let's go
Ab in den Flieger
Off to the plane
Von mir aus nach China
To China if you want
Ab in den Flieger
Off to the plane
Hauptsache, weg
Just as long as we're gone
Wer braucht schon ein Gepäck?
Who needs luggage?
Wir komm′n doch Weihnachten wieder
We'll just come back by Christmas
Ab in den Flieger
Off to the plane
Hauptsache, weg
Just as long as we're gone
Wer braucht schon ein Gepäck?
Who needs luggage?
Ab in den Flieger
Off to the plane
Hauptsache, weg
Just as long as we're gone
Wer braucht schon ein Gepäck?
Who needs luggage?
Sagt man, "China" oder "Schina"?
Do you say "China" or "Schina"?
Ich weiß nicht genau
I'm not sure
Ich weiß nur, "Ferien" schreibt man mit "V"
I only know that you write "vacation" with a "V"
Du und ich so weit weg von zuhaus
You and I, so far from home
Aber weit weg ist das, was du brauchst
But far away is what you need
Ab in den Flieger
Off to the plane
Von mir aus nach China
To China if you want
Ab in den Flieger
Off to the plane
Hauptsache, weg
Just as long as we're gone
Wer braucht schon ein Gepäck?
Who needs luggage?
Wir komm'n doch Weihnachten wieder
We'll just come back by Christmas
Ab in den Flieger (ey, yeah)
Off to the plane (hey, yeah)
Hauptsache, weg
Just as long as we're gone
Wer braucht schon ein Gepäck?
Who needs luggage?
Bis nach China, ab in den Flieger
Off to China, off to the plane
Wer braucht schon ein Gepäck?
Who needs luggage?
Wir komm′n doch Weihnachten wieder
We'll just come back by Christmas





Авторы: Sebastian Moser, Sebastian Karhoff, Laurenz Probst


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.