Go
tired
hopes
and
find
a
slope
that
you
can
run
down
and
go
tired
dreams
and
find
the
ways
and
the
means.
Oh
haven't
you
got
anywhere
left,
you
can
run
to?
Haven't
you
got
anywhere
left,
you
can
run
to?
Haven't
you
got
anywhere
left,
you
can
run
to,
run
to,
run
to,
run
to,
Oh
haven't
you
got
anywhere
left,
that
you
can
run
to?
Go
tired
thoughts
and
plot
a
course
that
you
can
sail
to
and
go
tired
dreams
and
find
your
way
to
the
sea.
Oh
haven't
you
got
anywhere
left,
you
can
run
to?
Haven't
you
got
anywhere
left,
you
can
run
to?
Haven't
you
got
anywhere
left,
you
can
run
to,
run
to,
run
to,
run
to,
oh
haven't
you
got
anywhere
left,
that
you
can
run
to?
Oh
haven't
you
got
anywhere
left,
you
can
run
to?
Haven't
you
got
anywhere
left,
you
can
run
to?
Haven't
you
got
anywhere
left,
you
can
run
to,
run
to,
run
to,
run
to,
Oh
haven't
you
got
anywhere
left,
that
you
can
run
to?
Geht,
müde
Hoffnungen,
und
findet
einen
Hang,
den
ihr
hinunterlaufen
könnt,
und
geht,
müde
Träume,
und
findet
die
Wege
und
die
Mittel.
Oh,
hast
du
denn
keinen
Ort
mehr,
wohin
du
fliehen
kannst?
Hast
du
denn
keinen
Ort
mehr,
wohin
du
fliehen
kannst?
Hast
du
denn
keinen
Ort
mehr,
wohin
du
fliehen
kannst,
fliehen,
fliehen,
fliehen,
oh,
hast
du
denn
keinen
Ort
mehr,
wohin
du
fliehen
kannst?
Geht,
müde
Gedanken,
und
plant
einen
Kurs,
zu
dem
ihr
segeln
könnt,
und
geht,
müde
Träume,
und
findet
euren
Weg
zum
Meer.
Oh,
hast
du
denn
keinen
Ort
mehr,
wohin
du
fliehen
kannst?
Hast
du
denn
keinen
Ort
mehr,
wohin
du
fliehen
kannst?
Hast
du
denn
keinen
Ort
mehr,
wohin
du
fliehen
kannst,
fliehen,
fliehen,
fliehen,
oh,
hast
du
denn
keinen
Ort
mehr,
wohin
du
fliehen
kannst?
Oh,
hast
du
denn
keinen
Ort
mehr,
wohin
du
fliehen
kannst?
Hast
du
denn
keinen
Ort
mehr,
wohin
du
fliehen
kannst?
Hast
du
denn
keinen
Ort
mehr,
wohin
du
fliehen
kannst,
fliehen,
fliehen,
fliehen,
oh,
hast
du
denn
keinen
Ort
mehr,
wohin
du
fliehen
kannst?