Ant Banks - Time Is Tickin' - перевод текста песни на немецкий

Time Is Tickin' - Ant Banksперевод на немецкий




Time Is Tickin'
Die Zeit tickt
Time is ticking away; time is ticking away
Die Zeit tickt davon; die Zeit tickt davon
Man, there's soldiers dying deep in their graves
Mann, da sterben Soldaten tief in ihren Gräbern
Time is ticking away; time is ticking away
Die Zeit tickt davon; die Zeit tickt davon
So before I go I got to get paid
Also bevor ich gehe, muss ich an mein Geld kommen
No, I'm not speaking to them
Nein, ich spreche nicht zu ihnen
When I speak to each and every individual;
Wenn ich zu jedem einzelnen Individuum spreche;
Trapped in these streets visuals where the police be despicable
Gefangen in diesen Straßen-Visuals, wo die Polizei verabscheuungswürdig ist
And get to know your plot and your plan
Und deinen Plot und deinen Plan kennenlernt
Trying to find rocks in your hand
Versucht, Steine in deiner Hand zu finden
See what you got, and look in
Sieht, was du hast, und schaut rein
All up in your pot and your pan
Überall in deinem Topf und deiner Pfanne
But I only got one chance to get that knot in my hand
Aber ich habe nur eine Chance, das Bündel in meine Hand zu kriegen
Fuck a bitch, fuck romancing, it ain't no stopping us man
Scheiß auf Schlampen, scheiß auf Romantik, uns kann keiner aufhalten, Mann
On a rampage, these damn days got me stuck like bandages
Auf einem Amoklauf, diese verdammten Tage haben mich festgesetzt wie Bandagen
How can a man raise his column with the fuck Uncle Sam page?
Wie kann ein Mann seine Säule errichten mit dem, was zum Fick Onkel Sam will?
So I hustle, tussle with the local knuckles to their drawers
Also hustle ich, raufe mich mit den lokalen Schlägertypen bis auf die Unterhosen
Rest in peace Rappin' Ron, I gots to buckle for my thug man
Ruhe in Frieden Rappin' Ron, ich muss mich für meinen Thug-Kumpel reinhängen
All hands clap for this Westcoast Rap
Alle Hände klatschen für diesen Westcoast-Rap
While we're smoking on these sacks keeping Oakland on the map
Während wir diese Sacks rauchen und Oakland auf der Karte halten
We play whores to the best max
Wir sind Player aufs Maximum
And players strictly saxing prayers
Und Player machen strikt Kohle, beten
When they're ticking it, the plot, yep, we're kicking it
Wenn sie es ticken lassen, der Plan, yep, wir ziehen's durch
Such a thickening displaying in my mind
So eine Verdichtung zeigt sich in meinem Kopf
Til I dismay, time is ticking away
Bis ich verzage, die Zeit tickt davon
But forever and a day, I'll be fine
Aber für immer und einen Tag wird es mir gut gehen
Rhymes that's incline to reach
Reime, die darauf abzielen zu erreichen
Debt stretched from the streets to beach
Schulden reichen von der Straße bis zum Strand
To be some peace, yet, some seak
Um etwas Frieden zu sein, doch manche suchen
The cripple way I show them triple play
Die krasse Art, wie ich ihnen das Triple Play zeige
Hold on to your grip before it slowly slip away
Halte deinen Griff fest, bevor er langsam entgleitet
Prolong your trip; so they can gong your itch
Verlängere deinen Trip; damit sie deinen Juckreiz stillen können
Learning right from wrong, writing songs that's on hit
Richtig von Falsch lernen, Songs schreiben, die Hits sind
My voice's expandable, yep, it's choice words from my mandible
Meine Stimme ist erweiterbar, yep, es sind ausgewählte Worte aus meinem Mund
No cannibals, enjoy my voice; words understandable
Keine Kannibalen, genießt meine Stimme; Worte verständlich
If you, have a chance to, think you could dance to
Wenn du eine Chance hast, denkst du, du könntest tanzen zu
What herb got no nerve, now, you shot to curb
Welcher Schwächling hat keine Nerven, jetzt wirst du an den Rand gedrängt
Otis blurts on manuals that filled me with destruction
Otis plappert über Handbücher, die mich mit Zerstörung füllten
And my abduction will be coming up on nothing
Und meine Entführung wird auf nichts hinauslaufen
Time is ticking away and I see technology surpassing humanity
Die Zeit tickt davon und ich sehe, wie Technologie die Menschlichkeit übertrifft
It ain't demanding me to stop for all my piling insanity
Es verlangt nicht von mir, wegen meines sich anhäufenden Wahnsinns aufzuhören
But I planned to be a rich man, with diamond wrist bands
Aber ich plante, ein reicher Mann zu sein, mit diamantenen Armbändern
Designing good plans, watching my rhyming expand
Gute Pläne entwerfen, zusehen, wie mein Reimen expandiert
To a higher plateau, so I can admire bad whores
Auf ein höheres Plateau, damit ich geile Schlampen bewundern kann
Gotta let them tire rascals, cause they all desire cash-flow
Muss diese nervigen Halunken lassen, denn sie alle begehren Cashflow
But No-No I ain't exposed to for, I'm on a whole another page
Aber Nein-Nein, dem bin ich nicht ausgesetzt, ich bin auf einer ganz anderen Seite
Creeping when I load up the gauge
Schleichend, wenn ich die Flinte lade
And it's deeper than the whole of the grave
Und es ist tiefer als das ganze Grab
So partner, throw up your page, wraps
Also Partner, schmeiß deine Seite hoch, Wraps
As I make the whole damn stage collapse
Während ich die ganze verdammte Bühne zum Einsturz bringe
Strapped with major gats to lay suckers and haters flat
Bewaffnet mit großen Knarren, um Suckers und Hater flachzulegen
I spray the mack, on jacks and High-Space scratch of packing dice
Ich spraye den Mack, auf Jacks und High-Stakes Scratch vom Würfeltragen
At night, my criminal activity is to track the bites
Nachts ist meine kriminelle Aktivität, die Feinde aufzuspüren
And niggaz wanna get rid of me
Und Niggaz wollen mich loswerden
With hopes that are sending me to after life
Mit Hoffnungen, die mich ins Jenseits schicken
Hoping that I can be broken but I'm from Oakland
Hoffen, dass ich gebrochen werden kann, aber ich bin aus Oakland
And the nine acting right, take heat to these raps I write
Und die Neuner funktioniert richtig, bringe Hitze in diese Raps, die ich schreibe
I flow with wisdom, through the solar system
Ich fließe mit Weisheit durch das Sonnensystem
Telling all y'all soldiers listen
Sage allen euch Soldaten, hört zu
Behind the scenes to a revolution
Hinter den Kulissen einer Revolution
I'm steadily shooting lines to screen
Ich schieße stetig Zeilen auf den Bildschirm
From the head that's loosing
Aus dem Kopf, der durchdreht
Thirty degrees and the other seventy day don't give us
Dreißig Grad und die anderen siebzig geben sie uns nicht
Living unheavenly, Murky Jeans is what work with
Unheilig leben, Murky Jeans ist, womit wir arbeiten
But see a shady business classify us some threats to sound
Aber sieh, ein zwielichtiges Geschäft klassifiziert uns als Bedrohung für den Sound
So if you better start from bottom, then it's best to stand
Also wenn du besser von unten anfängst, dann ist es am besten zu stehen
Illegal riches and bitches is just to test the man
Illegaler Reichtum und Schlampen sind nur dazu da, den Mann zu testen
Shuffle in my left hand, or rebel struggle
Mischeln in meiner linken Hand, oder Rebellenkampf
Lighting brothers up Jessie Tuggle
Brüder umhauen wie Jessie Tuggle
Fighting to juggle, Huhh. my money and adversaries
Kämpfen, um zu jonglieren, Huhh. mein Geld und Widersacher
I need to switch to get some gadgets from the library
Ich muss wechseln, um ein paar Geräte aus der Bibliothek zu holen
Checking maggots and faggots, so why should I worry
Maden und Schwuchteln überprüfen, also warum sollte ich mir Sorgen machen
They trapped under bights, now?? the lightening
Sie sind gefangen unter Angriffen, jetzt?? der Blitz
And hot as frightening
Und heiß wie erschreckend
And be strapped in the night when the time heightening
Und sei nachts bewaffnet, wenn die Zeit sich zuspitzt
Up african descents, smack dead men
Afrikanischer Abstammung, schlage tote Männer
It's just a formia of reality
Es ist nur eine Formel der Realität
They don't know me so they battle me
Sie kennen mich nicht, also bekämpfen sie mich
East Oakland, Cali G-the-Funk straight for ballies
East Oakland, Cali G-Funk direkt für die Baller





Авторы: Anthony Banks, Anthony L. L. Nelson, Carl Demetrius Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.