Ant & Dec feat. PJ & Duncan - Apology - перевод текста песни на немецкий

Apology - PJ & Duncan , Ant & Dec перевод на немецкий




Apology
Entschuldigung
I'm sorry
Es tut mir leid
I didn't mean to hurt you, baby, it's true
Ich wollte dich nicht verletzen, Baby, es ist wahr
I love you, I need you
Ich liebe dich, ich brauche dich
I'm searching the world for you
Ich suche die ganze Welt nach dir ab
Summer love, we were hot, left me cold
Sommerliebe, wir waren heiß, ließ mich kalt zurück
You won't forgive the stories you've been sold
Du wirst die Geschichten, die man dir erzählt hat, nicht verzeihen
Deep hurt, I can understand why
Tiefe Verletzung, ich kann verstehen, warum
I did try, but sense just passed me by
Ich habe es versucht, aber der Verstand hat mich einfach verlassen
It was stupid, cupid, lend me your bow
Es war dumm, Amor, leih mir deinen Bogen
So I can save the love that I let go
Damit ich die Liebe retten kann, die ich losgelassen habe
This pain will refrain in my brain
Dieser Schmerz wird in meinem Gehirn widerhallen
You don't believe that I didn't know her name
Du glaubst nicht, dass ich ihren Namen nicht kannte
Apologetic pathetic
Entschuldigend erbärmlich
The urge came, and I let it
Der Drang kam, und ich ließ es zu
It destroyed a hard-built trust
Es zerstörte ein hart aufgebautes Vertrauen
I'm on my knees, but it's just not good enough
Ich bin auf meinen Knien, aber es ist einfach nicht gut genug
Summers come and Summers go (aah)
Sommer kommen und Sommer gehen (aah)
Guilty feelings overflow (aah)
Schuldgefühle fließen über (aah)
Outrageous behaviour
Unverschämtes Verhalten
Little boy, your life's in danger
Kleiner Junge, dein Leben ist in Gefahr
I'm sorry
Es tut mir leid
I didn't mean to hurt you, baby
Ich wollte dich nicht verletzen, Baby
It's true (this is my apology)
Es ist wahr (das ist meine Entschuldigung)
I love you, I need you
Ich liebe dich, ich brauche dich
I'm searching the world for you
Ich suche die ganze Welt nach dir ab
As the clock ticks and moves slow
Während die Uhr tickt und sich langsam bewegt
The same thoughts swim around to let me know
Schwimmen die gleichen Gedanken umher, um mich wissen zu lassen
You're hurt, and it's me to blame
Du bist verletzt, und ich bin schuld
It's not a game, and it's never gonna be the same
Es ist kein Spiel, und es wird nie wieder dasselbe sein
Every day, I was amazed by your ways
Jeden Tag war ich erstaunt über deine Art
You blew my heart, set my mind ablaze
Du hast mein Herz gesprengt, meinen Verstand in Brand gesetzt
And now, I crave each day, each night
Und jetzt sehne ich mich nach jedem Tag, jeder Nacht
It's not right that I miss every sound and sight
Es ist nicht richtig, dass ich jeden Klang und Anblick vermisse
Poetic how I've said it
Poetisch wie ich es gesagt habe
I'm not proud, and I regret it
Ich bin nicht stolz, und ich bereue es
I hope someday I can see you come back to me
Ich hoffe, dass ich dich eines Tages wiedersehen kann
How many ways can I offer my apology?
Auf wie viele Arten kann ich meine Entschuldigung anbieten?
Summers come and Summers go (aah)
Sommer kommen und Sommer gehen (aah)
Guilty feelings overflow (aah)
Schuldgefühle fließen über (aah)
Outrageous behaviour
Unverschämtes Verhalten
Little boy, your life's in danger
Kleiner Junge, dein Leben ist in Gefahr
I'm sorry
Es tut mir leid
I didn't mean to hurt you, baby
Ich wollte dich nicht verletzen, Baby
It's true (this is my apology)
Es ist wahr (das ist meine Entschuldigung)
I love you, I need you
Ich liebe dich, ich brauche dich
I'm searching the world for you
Ich suche die ganze Welt nach dir ab
(Aah, aah)
(Aah, aah)
Summers come and Summers go
Sommer kommen und Sommer gehen
Guilty feelings overflow
Schuldgefühle fließen über
Outrageous behaviour
Unverschämtes Verhalten
Little boy, your life's in danger
Kleiner Junge, dein Leben ist in Gefahr
I'm sorry
Es tut mir leid
I didn't mean to hurt you, baby
Ich wollte dich nicht verletzen, Baby
It's true (this is my apology)
Es ist wahr (das ist meine Entschuldigung)
I love you, I need you
Ich liebe dich, ich brauche dich
I'm searching the world for you
Ich suche die ganze Welt nach dir ab
Forgive me (forgive me)
Vergib mir (vergib mir)
You know how much I need you, baby, I do
Du weißt, wie sehr ich dich brauche, Baby, das tue ich
I love you forever
Ich liebe dich für immer
'Cause nothing compares to you
Denn nichts ist vergleichbar mit dir
(Aah, aah)
(Aah, aah)
(Forgive me)
(Vergib mir)
(Forgive me)
(Vergib mir)
(Forgive me)
(Vergib mir)
(Forgive me)
(Vergib mir)
(Aah, aah)
(Aah, aah)
I'm not a pop star today
Ich bin heute kein Popstar
I'm an artist, I'm Rolf Harris
Ich bin ein Künstler, ich bin Rolf Harris
I'm not a pop star today
Ich bin heute kein Popstar
I'm Paul Daniels, I am small
Ich bin Paul Daniels, ich bin klein
I am bald with a bird called Debbie McGee
Ich bin kahlköpfig mit einem Vogel namens Debbie McGee
I've
Ich
I've gone a bit mad today
Ich bin heute ein bisschen verrückt geworden
I've gone bonkers, I've gone loopy
Ich bin durchgedreht, ich bin verrückt geworden
I've gone a bit mad today
Ich bin heute ein bisschen verrückt geworden
I've gone mental, I went cuckoo
Ich bin durchgeknallt, ich bin verrückt geworden
I think I'm a touch insa-a-a-ane
Ich glaube, ich bin ein klei-i-i-in wenig verrückt
Ane
ückt
I'm not a pop star today
Ich bin heute kein Popstar
I'm a farmer, I'm Old MacDonald
Ich bin ein Bauer, ich bin Old MacDonald
I'm not a pop star today
Ich bin heute kein Popstar
I'm a footballer with big boots
Ich bin ein Fußballspieler mit großen Stiefeln
Hairy legs and a big massive muscly chest
Behaarten Beinen und einer großen, muskulösen Brust
(Shall we do it again?)
(Sollen wir es noch einmal machen?)
I've gone a bit mad today
Ich bin heute ein bisschen verrückt geworden
I've gone bonkers, I've gone loopy
Ich bin durchgedreht, ich bin verrückt geworden
I've gone a bit mad today
Ich bin heute ein bisschen verrückt geworden
I've gone mental, I went cuckoo
Ich bin durchgeknallt, ich bin verrückt geworden
I think I'm a touch insa-a-a-ane
Ich glaube, ich bin ein klei-i-i-in wenig verrückt
I'm not a pop star today
Ich bin heute kein Popstar
I'm, and I go, huh
Ich bin, und ich gehe, huh
I'm not a pop star today
Ich bin heute kein Popstar
I'm Knight Rider, I've got a big car that talks to me
Ich bin Knight Rider, ich habe ein großes Auto, das mit mir spricht
And twiddles my hair when I'm on the beach
Und mir die Haare zwirbelt, wenn ich am Strand bin
Good night
Gute Nacht
(Alright, boys)
(Okay, Jungs)





Авторы: Matt Rowe, Richard Frederick Stannard, Anthony David Mcpartlin, Declan Joseph Donnelly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.