Текст и перевод песни Antara Chowdhury - Fagun Haway Haway
Fagun Haway Haway
Winter Winds
ফাগুন
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
In
the
blowing
winter
wind
তোমার
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
I
have
cherished
the
gift
আমার
আপনহারা
প্রাণ,
আমার
বাঁধন-ছেড়া
প্রাণ॥
My
life,
free
of
bonds,
my
heart
belongs
to
you
তোমার
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
In
the
blowing
winter
wind
ফাগুন
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
I
have
cherished
the
gift
আমার
আপনহারা
প্রাণ,
আমার
বাঁধন-ছেড়া
প্রাণ॥
My
life,
free
of
bonds,
my
heart
belongs
to
you
তোমার
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
In
the
blowing
winter
wind
ফাগুন
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
I
have
cherished
the
gift
তোমার
অশোকে
কিংশুকে
Your
flame
trees
and
your
jasmine
তোমার
অশোকে
কিংশুকে
Your
flame
trees
and
your
jasmine
অলক্ষ্য
রঙ
লাগল
আমার
অকারণের
সুখে,
Colors
unseen
bloom
within
me,
in
uncaused
delight
তোমার
অশোকে
কিংশুকে
Your
flame
trees
and
your
jasmine
অলক্ষ্য
রঙ
লাগল
আমার
অকারণের
সুখে,
Colors
unseen
bloom
within
me,
in
uncaused
delight
তোমার
ঝাউয়ের
দোলে
In
the
swing
of
your
palm
leaves
মর্মরিয়া
ওঠে
আমার
দুঃখরাতের
গান
My
heart
aches,
a
song
of
sorrows
ফাগুন
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
In
the
blowing
winter
wind
তোমার
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান।।
I
have
cherished
the
gift
পূর্ণিমাসন্ধ্যায়
তোমার
রজনীগন্ধায়
On
full
moon
nights,
your
jasmine
sends
its
fragrance
রূপসাগরের
পারের
পানে
উদাসী
মন
ধায়
My
weary
soul
yearns
for
the
ocean's
shore
পূর্ণিমাসন্ধ্যায়
তোমার
রজনীগন্ধায়
On
full
moon
nights,
your
jasmine
sends
its
fragrance
রূপসাগরের
পারের
পানে
উদাসী
মন
ধায়।
My
weary
soul
yearns
for
the
ocean's
shore
তোমার
প্রজাপতির
পাখা
Your
butterfly's
wings
তোমার
প্রজাপতির
পাখা
Your
butterfly's
wings
আমার
আকাশ-চাওয়া
মুগ্ধ
চোখের
রঙিন-স্বপন-মাখা।
Paint
dreams
in
rainbow
hues
upon
my
sky-gazing
eyes
তোমার
প্রজাপতির
পাখা
Your
butterfly's
wings
আমার
আকাশ-চাওয়া
মুগ্ধ
চোখের
রঙিন-স্বপন-মাখা
Paint
dreams
in
rainbow
hues
upon
my
sky-gazing
eyes
তোমার
চাঁদের
আলোয়
In
the
light
of
your
moon
মিলায়
আমার
দুঃখসুখের
সকল
অবসান
My
joys
and
sorrows
find
their
end
তোমার
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
In
the
blowing
winter
wind
ফাগুন
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
I
have
cherished
the
gift
আমার
আপনহারা
প্রাণ,
আমার
বাঁধন-ছেড়া
প্রাণ॥
My
life,
free
of
bonds,
my
heart
belongs
to
you
তোমার
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
In
the
blowing
winter
wind
ফাগুন
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান।।
I
have
cherished
the
gift
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.